1
00:01:13,125 --> 00:01:15,250
[woman 1 whispering]
<i>I had this image of you...</i>

2
00:01:16,458 --> 00:01:20,666
<i>inside of me, like a part of me.</i>

3
00:01:20,833 --> 00:01:23,541
[echoing] <i>Me. Me. Me.</i>

4
00:01:26,583 --> 00:01:28,292
[woman 2] <i>You planned this whole thing.</i>

5
00:01:28,458 --> 00:01:31,209
<i>We make our own choices.
We pay our own prices.</i>

6
00:01:31,375 --> 00:01:32,917
<i>Five years is a long time.</i>

7
00:01:33,708 --> 00:01:35,083
[man 1] <i>Where's the fuckin' money?</i>

8
00:01:35,250 --> 00:01:38,250
[echoing] <i>Money. Money. Money. Money.</i>

9
00:01:42,875 --> 00:01:44,625
[woman 1] <i>All part of the business.</i>

10
00:01:44,791 --> 00:01:46,875
[man 1] <i>All part of the business.</i>

11
00:01:47,708 --> 00:01:49,583
[woman 1] <i>You made a choice once.</i>

12
00:01:49,750 --> 00:01:50,791
[woman 2] <i>What choice?</i>

13
00:01:54,541 --> 00:01:56,000
[woman 1] <i>I want out.</i>

14
00:01:56,167 --> 00:01:59,209
[echoing] <i>Out. Out. Out. Out.</i>

15
00:02:11,167 --> 00:02:12,917
[woman 1] <i>Like a part of me.</i>

16
00:02:15,416 --> 00:02:16,958
[woman 1] Hold the elevator.

17
00:02:21,042 --> 00:02:22,042
Thanks.

18
00:02:29,833 --> 00:02:31,625
[elevator bell dinging]

19
00:03:04,167 --> 00:03:05,458
[sighing]

20
00:03:09,583 --> 00:03:11,583
[metallic clattering]

21
00:03:18,750 --> 00:03:19,625
[door closes]

22
00:03:20,500 --> 00:03:22,791
[woman 2] Yeah, I looked
over everything, sir,

23
00:03:22,958 --> 00:03:25,000
and I don't think there should be
any problems.

24
00:03:26,000 --> 00:03:29,209
Yes, sir. I-- I ordered the vanity,
and I looked at the tub.

25
00:03:29,374 --> 00:03:30,917
I'm pretty sure we could rout it out.

26
00:03:31,083 --> 00:03:32,167
[man moaning]

27
00:03:34,958 --> 00:03:36,250
Yeah. Um...

28
00:03:36,416 --> 00:03:38,750
Yeah, I'll start everything
first thing tomorrow.

29
00:03:38,917 --> 00:03:40,125
[man exclaiming]

30
00:03:40,291 --> 00:03:41,167
Yeah.

31
00:03:42,291 --> 00:03:43,125
Mmm.

32
00:03:44,458 --> 00:03:47,167
Thanks again
for this opportunity, Mr. Bianchini.

33
00:03:47,791 --> 00:03:49,958
[man moaning]

34
00:03:50,125 --> 00:03:51,042
[sighing] Yeah.

35
00:03:53,250 --> 00:03:54,250
[man exclaiming]

36
00:03:54,416 --> 00:03:56,333
[thudding]

37
00:03:58,250 --> 00:04:00,250
[machine whirring]

38
00:04:07,042 --> 00:04:08,666
[clattering]

39
00:04:09,291 --> 00:04:11,291
[knocking on door]

40
00:04:15,666 --> 00:04:16,708
Hi.

41
00:04:17,374 --> 00:04:20,083
My name's Violet.
We sort of met on the elevator.

42
00:04:21,541 --> 00:04:22,583
Sure, I'm Corky.

43
00:04:22,750 --> 00:04:23,833
Corky.

44
00:04:24,666 --> 00:04:26,042
Well, I heard you working in here,

45
00:04:26,209 --> 00:04:29,291
and I was just wondering
if you'd like a cup of coffee.

46
00:04:30,583 --> 00:04:33,042
Sure. Come on in.

47
00:04:33,209 --> 00:04:35,000
Uh, just give me a second.

48
00:04:35,167 --> 00:04:36,125
All right.

49
00:04:42,791 --> 00:04:44,625
So, what happened to Rajeev?

50
00:04:44,791 --> 00:04:48,750
He went back home to India, or someplace,
but I think he'll be back.

51
00:04:48,917 --> 00:04:52,042
So this is just a temporary situation
for you?

52
00:04:52,208 --> 00:04:53,458
Yeah. Pretty much.

53
00:04:53,625 --> 00:04:55,500
You know, one day at a time.

54
00:04:55,666 --> 00:04:58,208
Hmm. I guessed you were straight black.

55
00:04:58,917 --> 00:05:01,750
Good guess. Thanks.

56
00:05:01,917 --> 00:05:03,083
My pleasure.

57
00:05:04,416 --> 00:05:08,541
To be perfectly honest,
I did have a slightly ulterior motive.

58
00:05:08,708 --> 00:05:11,416
I was wondering if I might ask you
a little favor.

59
00:05:11,583 --> 00:05:13,083
- Favor?
- Yeah.

60
00:05:13,666 --> 00:05:15,249
You see, I'm kind of a night person,

61
00:05:15,416 --> 00:05:18,083
and I was wondering
if you might wait a little bit

62
00:05:18,249 --> 00:05:20,625
before you start using the power tools.

63
00:05:20,791 --> 00:05:24,083
- Sorry.
- Oh, no, no. It's not your fault.

64
00:05:24,249 --> 00:05:28,625
It's just the walls here
are so terribly thin.

65
00:05:29,416 --> 00:05:30,249
Really?

66
00:05:30,416 --> 00:05:32,000
It's like you're in the same room.

67
00:05:32,750 --> 00:05:35,042
But if it's too much trouble,
I understand.

68
00:05:35,208 --> 00:05:38,042
No. It's no trouble at all.
I got a lot of stuff I gotta do here.

69
00:05:39,042 --> 00:05:40,625
You doin' all the work yourself?

70
00:05:40,791 --> 00:05:41,666
Hmm.

71
00:05:41,833 --> 00:05:43,583
That is so amazing.

72
00:05:44,166 --> 00:05:47,917
I am so in awe of people
who can fix things.

73
00:05:48,083 --> 00:05:49,917
My dad was like that.

74
00:05:50,083 --> 00:05:51,791
We never had anything new.

75
00:05:52,458 --> 00:05:56,458
Whenever anything was broken,
he would just open it up,

76
00:05:56,625 --> 00:06:00,083
tinker with it a little bit, and fix it.

77
00:06:01,333 --> 00:06:03,249
His hands were magic.

78
00:06:05,416 --> 00:06:07,791
I'll bet your car is 20 years old.

79
00:06:07,958 --> 00:06:09,166
Truck.

80
00:06:09,333 --> 00:06:11,541
Truck. Of course.

81
00:06:12,083 --> 00:06:13,166
'63 Chevy.

82
00:06:13,750 --> 00:06:14,917
I knew it.

83
00:06:19,458 --> 00:06:23,000
Well, I guess I should be going.

84
00:06:23,166 --> 00:06:25,458
You can drop the cup off at any time.

85
00:06:28,583 --> 00:06:29,541
Thanks.

86
00:06:31,458 --> 00:06:32,875
My pleasure.

87
00:06:37,541 --> 00:06:40,166
["I Never Loved a Man
(The Way I Love You)" playing]

88
00:06:43,042 --> 00:06:44,374
<i>♪ You're no good ♪</i>

89
00:06:44,541 --> 00:06:46,042
Well, well.

90
00:06:47,333 --> 00:06:48,833
It's been a long time, Cork.

91
00:06:49,000 --> 00:06:52,291
Five years, two months, 16 days.

92
00:06:52,917 --> 00:06:54,917
- How you doin', Sue?
- Like shit.

93
00:06:56,166 --> 00:06:58,708
Well, now that we're all caught up,
can I buy you a drink?

94
00:06:59,458 --> 00:07:00,625
Thanks.

95
00:07:02,875 --> 00:07:03,958
Welcome home.

96
00:07:05,042 --> 00:07:06,124
[bottles clinking]

97
00:07:09,166 --> 00:07:10,958
So, did you get a job yet?

98
00:07:11,124 --> 00:07:14,333
Yeah. Some plumbing, painting and shit.

99
00:07:15,666 --> 00:07:19,249
I mean a J-O-B, a real job.

100
00:07:21,333 --> 00:07:23,374
Nope. Not for me, Sue.

101
00:07:24,249 --> 00:07:26,208
I'm just here to get laid.

102
00:07:27,333 --> 00:07:30,333
<i>♪ I ain't never, no, no ♪</i>

103
00:07:30,500 --> 00:07:32,124
<i>♪ Loved a man ♪</i>

104
00:07:32,291 --> 00:07:34,166
<i>♪ The way that I ♪</i>

105
00:07:34,333 --> 00:07:36,750
<i>♪ I love you ♪</i>

106
00:07:39,500 --> 00:07:42,166
<i>♪ Some time ago I thought ♪</i>

107
00:07:43,833 --> 00:07:46,625
<i>♪ You had run out of fools ♪</i>

108
00:07:48,000 --> 00:07:50,291
<i>♪ But I was so wrong ♪</i>

109
00:07:51,625 --> 00:07:53,000
<i>♪ You got one that you'll never lose ♪</i>

110
00:07:53,166 --> 00:07:55,082
- Hi.
- Hello.

111
00:07:55,625 --> 00:07:57,833
<i>♪ The way you treat me is a shame ♪</i>

112
00:07:58,000 --> 00:07:59,958
Hey, Jesse, what's happenin' here?

113
00:08:00,124 --> 00:08:01,917
<i>♪ How could you hurt me so bad ♪</i>

114
00:08:02,082 --> 00:08:03,917
Wait. I know you.

115
00:08:04,082 --> 00:08:05,208
<i>♪ Baby, you know ♪</i>

116
00:08:05,374 --> 00:08:06,625
I don't think so.

117
00:08:07,458 --> 00:08:09,458
I didn't know you were out.

118
00:08:11,583 --> 00:08:15,000
When you get tired
of <i>Cagney and Lacey,</i> find me.

119
00:08:15,541 --> 00:08:18,000
<i>♪ Don't you never, never say
That we're through ♪</i>

120
00:08:41,875 --> 00:08:43,666
[jaw harp twanging]

121
00:08:53,333 --> 00:08:54,666
["Hopeless Faith" playing on stereo]

122
00:08:54,833 --> 00:08:56,708
<i>♪ Nice and slow ♪</i>

123
00:08:56,875 --> 00:08:58,374
<i>♪ Night and day ♪</i>

124
00:08:58,541 --> 00:09:03,291
<i>♪ When you stop to think
It just gets in the way ♪</i>

125
00:09:03,458 --> 00:09:06,708
<i>♪ And there's not a single soul among us ♪</i>

126
00:09:06,875 --> 00:09:09,166
[telephone ringing]

127
00:09:11,791 --> 00:09:12,999
Yeah.

128
00:09:13,791 --> 00:09:15,166
Hey, Mr. Bianchini.

129
00:09:15,875 --> 00:09:17,666
Yeah, everything's going just fine.

130
00:09:18,541 --> 00:09:21,291
Yeah. I got the tub drain all cleaned out.

131
00:09:24,041 --> 00:09:25,458
What apartment?

132
00:09:35,500 --> 00:09:36,917
Oh, no.

133
00:09:37,082 --> 00:09:38,500
Shit.

134
00:09:38,666 --> 00:09:40,208
I didn't know he would call you.

135
00:09:41,041 --> 00:09:43,124
You must think I'm a total nuisance.

136
00:09:43,291 --> 00:09:44,750
Not exactly.

137
00:09:44,916 --> 00:09:48,166
I'm sorry. I would usually call Rajeev,
but I didn't know what to do,

138
00:09:48,333 --> 00:09:49,999
so I called Mr. Bianchini.

139
00:09:51,458 --> 00:09:52,708
He said you lost something?

140
00:09:52,875 --> 00:09:54,124
Yeah.

141
00:09:55,124 --> 00:09:56,124
Come on in.

142
00:09:57,291 --> 00:09:58,458
[door creaks]

143
00:10:00,249 --> 00:10:01,374
[door closes]

144
00:10:01,541 --> 00:10:04,625
I was doing the dishes,
and just as I pulled the stopper,

145
00:10:04,791 --> 00:10:06,333
my earring fell in.

146
00:10:06,875 --> 00:10:10,374
That's why I got upset.
It's one of my favorites.

147
00:10:11,833 --> 00:10:12,750
[grunts]

148
00:10:13,500 --> 00:10:15,082
You got a pot or a bucket?

149
00:10:34,957 --> 00:10:36,957
[water dripping]

150
00:10:49,208 --> 00:10:50,874
Did you find it?

151
00:10:54,583 --> 00:10:56,333
Oh, my God.

152
00:10:56,500 --> 00:10:58,249
I can't believe it.

153
00:10:58,416 --> 00:10:59,625
I can't thank you enough.

154
00:11:00,249 --> 00:11:02,208
You have to let me pay you something.

155
00:11:03,500 --> 00:11:05,625
- No.
- No?

156
00:11:05,791 --> 00:11:09,416
I told Bianchini I'd do it. I did it.

157
00:11:09,583 --> 00:11:12,750
Well, if you won't take money,
how about a drink?

158
00:11:13,791 --> 00:11:15,333
You can't work all night.

159
00:11:19,541 --> 00:11:20,791
All right.

160
00:11:24,750 --> 00:11:25,791
One drink.

161
00:11:26,374 --> 00:11:27,708
What would you like?

162
00:11:28,416 --> 00:11:29,416
Beer.

163
00:11:30,208 --> 00:11:31,541
Beer.

164
00:11:31,708 --> 00:11:32,791
Of course.

165
00:11:42,124 --> 00:11:43,208
Sit down.

166
00:12:00,166 --> 00:12:01,416
Thanks.

167
00:12:01,583 --> 00:12:03,208
You seem uncomfortable.

168
00:12:04,291 --> 00:12:06,208
Do I make you nervous, Corky?

169
00:12:06,374 --> 00:12:07,874
No.

170
00:12:09,416 --> 00:12:10,458
Thirsty, maybe.

171
00:12:13,333 --> 00:12:15,082
Curious, maybe.

172
00:12:15,249 --> 00:12:16,583
That's funny.

173
00:12:16,750 --> 00:12:19,374
I'm feeling a little bit curious myself.

174
00:12:21,708 --> 00:12:23,416
That's a great tattoo.

175
00:12:28,458 --> 00:12:30,500
Beautiful labrys.

176
00:12:30,666 --> 00:12:32,916
Are you surprised I know what it is?

177
00:12:33,082 --> 00:12:34,333
Maybe.

178
00:12:46,208 --> 00:12:47,999
I have a tattoo.

179
00:12:49,500 --> 00:12:50,708
Would you like to see it?

180
00:12:55,749 --> 00:12:59,124
A woman in upstate New York
did it for me.

181
00:13:01,541 --> 00:13:03,041
[whispering] Do you like it?

182
00:13:03,790 --> 00:13:06,041
Took her all day to do it.

183
00:13:08,124 --> 00:13:10,500
She promised it wouldn't hurt,

184
00:13:11,625 --> 00:13:14,041
but it was sore for a long time after.

185
00:13:16,041 --> 00:13:17,749
I couldn't even touch it...

186
00:13:20,666 --> 00:13:22,790
but now I love the way it feels.

187
00:13:26,749 --> 00:13:27,874
Here.

188
00:13:31,707 --> 00:13:32,916
Touch it.

189
00:13:36,790 --> 00:13:38,333
[sighs]

190
00:13:42,458 --> 00:13:44,082
What are you doing?

191
00:13:45,249 --> 00:13:46,291
Isn't it obvious?

192
00:13:47,999 --> 00:13:49,874
I'm trying to seduce you.

193
00:13:51,291 --> 00:13:52,124
Why?

194
00:13:52,749 --> 00:13:54,583
Because I want to.

195
00:13:55,749 --> 00:13:59,541
I've wanted to ever since I saw you
that day in the elevator.

196
00:13:59,707 --> 00:14:00,832
[gasping]

197
00:14:02,749 --> 00:14:04,416
[breathing heavily]

198
00:14:05,124 --> 00:14:07,041
I know you don't believe me,

199
00:14:08,166 --> 00:14:09,874
but I can prove it to you.

200
00:14:17,625 --> 00:14:19,583
You can't believe what you see,

201
00:14:21,416 --> 00:14:25,458
but you can believe what you feel.

202
00:14:26,041 --> 00:14:28,124
[Violet breathing heavily]

203
00:14:30,957 --> 00:14:34,500
I've been thinking about you all day.

204
00:14:36,249 --> 00:14:39,291
[Violet breathing heavily]

205
00:14:39,458 --> 00:14:40,832
[moaning]

206
00:14:43,624 --> 00:14:45,624
[Violet moaning]

207
00:14:51,458 --> 00:14:53,208
You planned this whole thing.

208
00:14:54,790 --> 00:14:57,749
You dropped that earring
down the sink on purpose, didn't you?

209
00:14:59,166 --> 00:15:02,374
If I say yes,
will you take your hand away?

210
00:15:03,082 --> 00:15:04,458
No.

211
00:15:04,624 --> 00:15:05,874
Yes.

212
00:15:10,374 --> 00:15:11,583
Please, Corky.

213
00:15:12,832 --> 00:15:13,832
Please.

214
00:15:15,749 --> 00:15:17,124
Kiss me.

215
00:15:21,874 --> 00:15:22,916
[Violet moans]

216
00:15:37,124 --> 00:15:39,124
[breathing heavily]

217
00:15:40,082 --> 00:15:41,916
[moaning]

218
00:15:45,208 --> 00:15:46,541
[door opening]

219
00:15:46,707 --> 00:15:47,458
Fuck!

220
00:15:51,416 --> 00:15:52,374
Violet!

221
00:15:53,082 --> 00:15:54,291
Vi, you home?

222
00:15:54,458 --> 00:15:56,416
Yeah. Yeah, I'm right here, Cea.

223
00:15:59,374 --> 00:16:00,624
What's this?

224
00:16:00,790 --> 00:16:02,790
- What the fuck is this?
- I didn't expect you.

225
00:16:02,957 --> 00:16:04,124
What the fuck is...

226
00:16:06,082 --> 00:16:07,208
Oh.

227
00:16:07,749 --> 00:16:10,707
Corky, this is Ceasar. Ceasar, Corky.

228
00:16:12,916 --> 00:16:14,540
I thought...

229
00:16:16,416 --> 00:16:18,291
Fuckin' dark in here.

230
00:16:19,582 --> 00:16:22,249
Corky's doing some work
for Mr. Bianchini.

231
00:16:23,624 --> 00:16:24,874
Oh, yeah, yeah, yeah, right.

232
00:16:25,041 --> 00:16:27,124
Don mentioned that to me. Uh...

233
00:16:27,832 --> 00:16:29,124
I'm sorry. Hi.

234
00:16:29,832 --> 00:16:31,249
Welcome to the family.

235
00:16:32,874 --> 00:16:35,124
So, uh, you're working
with Rajeev, right?

236
00:16:35,291 --> 00:16:37,291
No. Rajeev's in India.

237
00:16:38,041 --> 00:16:40,041
She's doin' the work herself.

238
00:16:40,208 --> 00:16:41,499
No shit.

239
00:16:41,665 --> 00:16:42,790
Well, Bianchini hired you.

240
00:16:42,957 --> 00:16:44,665
You must be pretty good
with your hands.

241
00:16:44,832 --> 00:16:47,124
- You know, he's a good friend of mine.
- Yeah, that's what Violet says.

242
00:16:47,291 --> 00:16:48,333
Family, really.

243
00:16:49,624 --> 00:16:50,707
So when did you get out?

244
00:16:50,874 --> 00:16:52,790
- Jesus, Ceasar.
- What?

245
00:16:52,957 --> 00:16:56,707
It ain't no big fuckin' deal.
I know who Don hires.

246
00:16:56,874 --> 00:16:58,832
You know, he did time himself.

247
00:16:58,999 --> 00:17:00,957
Thirteen fuckin' years.

248
00:17:01,665 --> 00:17:02,999
What did you do?

249
00:17:04,540 --> 00:17:05,416
Five.

250
00:17:05,582 --> 00:17:07,790
Five. That's not bad.

251
00:17:08,416 --> 00:17:09,249
What for?

252
00:17:09,416 --> 00:17:11,707
That's none of
your goddamn business, Ceasar.

253
00:17:11,874 --> 00:17:13,999
You're right. She's right.
It's none of my goddamn business.

254
00:17:14,166 --> 00:17:15,832
You don't have to tell me
if you don't want to.

255
00:17:15,999 --> 00:17:19,291
Look, it's just, I want you to understand
one thing, all right?

256
00:17:20,166 --> 00:17:22,082
You're amongst good people here.

257
00:17:30,540 --> 00:17:32,124
Come on. Come on.

258
00:17:33,208 --> 00:17:36,457
If you understand what I'm talkin' about,
you're gonna take the money.

259
00:17:36,624 --> 00:17:40,208
If you don't, then I'm gonna have
to worry about you.

260
00:17:44,208 --> 00:17:45,082
Good.

261
00:17:45,749 --> 00:17:46,999
I hate to worry.

262
00:17:47,957 --> 00:17:49,208
I got ulcers.

263
00:17:52,208 --> 00:17:53,499
I should be going.

264
00:17:54,166 --> 00:17:54,999
Why?

265
00:17:55,166 --> 00:17:57,041
No, come on. Stick around.
Vi, get her a drink.

266
00:17:57,208 --> 00:17:59,249
No, no, no. I got to go
clean out my brushes.

267
00:17:59,957 --> 00:18:01,124
Another time.

268
00:18:02,249 --> 00:18:04,624
Right. Another time.

269
00:18:11,957 --> 00:18:13,957
[water running]

270
00:18:20,041 --> 00:18:21,582
[moaning]

271
00:18:21,749 --> 00:18:23,374
Corky, Corky.

272
00:18:24,499 --> 00:18:25,916
What are you doing?

273
00:18:49,957 --> 00:18:51,124
I had to see you.

274
00:18:52,291 --> 00:18:53,373
[clears throat] Look.

275
00:18:54,582 --> 00:18:56,457
I don't think this is a good idea.

276
00:18:57,041 --> 00:18:58,874
I wanted to apologize.

277
00:19:00,582 --> 00:19:03,499
Please, don't apologize.

278
00:19:03,665 --> 00:19:06,957
If there's one thing I can't stand,
it's women who apologize for wanting sex.

279
00:19:13,373 --> 00:19:15,957
[whispering]
I'm not apologizing for what I did.

280
00:19:16,749 --> 00:19:20,624
I'm apologizing for what I didn't do.

281
00:19:34,373 --> 00:19:36,832
[Corky breathing heavily]

282
00:19:44,582 --> 00:19:46,373
You have a bed somewhere?

283
00:20:16,540 --> 00:20:18,540
[moaning]

284
00:20:45,499 --> 00:20:47,540
[breathing heavily]

285
00:20:54,166 --> 00:20:56,373
[gasping]

286
00:21:15,665 --> 00:21:16,832
[sighs]

287
00:21:20,373 --> 00:21:22,208
I can see again.

288
00:21:42,207 --> 00:21:43,582
I needed that.

289
00:21:46,041 --> 00:21:47,665
So Ceasar's mafia, huh?

290
00:21:48,874 --> 00:21:50,166
You have to ask?

291
00:21:50,332 --> 00:21:51,457
No.

292
00:21:52,166 --> 00:21:53,332
Funny.

293
00:21:53,499 --> 00:21:55,415
Nobody really calls it that anymore.

294
00:21:55,582 --> 00:21:57,832
Ceasar just calls it the business.

295
00:21:57,999 --> 00:21:59,248
How'd you meet him?

296
00:22:00,332 --> 00:22:03,207
They took over a club
I was working at.

297
00:22:03,373 --> 00:22:05,207
Ceasar started managing it.

298
00:22:05,373 --> 00:22:07,832
- He's a launderer?
- Basically.

299
00:22:08,707 --> 00:22:10,166
How long you been with him?

300
00:22:11,332 --> 00:22:12,790
About five years.

301
00:22:14,749 --> 00:22:16,707
Five years is a long time.

302
00:22:17,290 --> 00:22:19,207
Yes, it is.

303
00:22:20,499 --> 00:22:22,665
The redistribution of wealth.

304
00:22:23,248 --> 00:22:24,165
Excuse me?

305
00:22:24,832 --> 00:22:27,665
That's what you wanted to know, isn't it?
What I did time for?

306
00:22:28,540 --> 00:22:31,124
The redistribution of wealth?

307
00:22:31,624 --> 00:22:34,582
Yeah. That's what I tell someone
when I'm trying to get them in my bed.

308
00:22:35,332 --> 00:22:37,457
But I'm already in your bed.

309
00:22:40,290 --> 00:22:43,373
My cellmate would say she did her time
for getting caught.

310
00:22:43,999 --> 00:22:46,624
She was always a lot more honest than me.

311
00:22:48,207 --> 00:22:50,999
You didn't have to tell me
if you didn't want to.

312
00:22:51,582 --> 00:22:52,874
I guess I wanted to.

313
00:22:57,290 --> 00:22:58,790
I'm glad you did.

314
00:22:59,874 --> 00:23:01,165
So am I.

315
00:23:01,957 --> 00:23:04,373
["Hallelujah, I Love Her So" playing]

316
00:23:09,082 --> 00:23:11,749
<i>♪ Let me tell you 'bout a girl I know ♪</i>

317
00:23:12,248 --> 00:23:14,832
<i>♪ She is my baby and she lives next door ♪</i>

318
00:23:15,582 --> 00:23:18,041
<i>♪ Every morning before the sun comes up ♪</i>

319
00:23:18,749 --> 00:23:20,874
<i>♪ She brings my coffee
In my favorite cup ♪</i>

320
00:23:21,041 --> 00:23:22,665
<i>♪ That's why I know ♪</i>

321
00:23:22,832 --> 00:23:24,999
[man]...you think I don't know
that he's gone?

322
00:23:25,165 --> 00:23:26,707
Please, come on. Just...

323
00:23:26,874 --> 00:23:28,624
I have to leave tonight.

324
00:23:29,123 --> 00:23:31,957
Look, don't... Come on.
Don't make me beg, Violet.

325
00:23:32,832 --> 00:23:36,041
Oh... Two minutes. Da-dink.

326
00:23:37,082 --> 00:23:38,540
[lock buzzes]

327
00:23:44,248 --> 00:23:45,582
[knocking on door]

328
00:23:45,749 --> 00:23:46,832
[door opens]

329
00:23:47,707 --> 00:23:49,415
[man] Hey, Violet.

330
00:23:49,582 --> 00:23:51,081
[chuckles] You look great.

331
00:23:58,499 --> 00:24:00,499
[Violet moaning]

332
00:24:04,582 --> 00:24:06,749
[Violet whispering]
I had this image of you

333
00:24:07,707 --> 00:24:12,248
inside of me, like a part of me.

334
00:24:15,207 --> 00:24:17,540
You are so beautiful.

335
00:24:19,874 --> 00:24:21,790
- What's wrong?
- Nothing.

336
00:24:24,373 --> 00:24:25,332
Yes, there is.

337
00:24:25,916 --> 00:24:28,165
You didn't wanna see me, did you?

338
00:24:28,332 --> 00:24:31,415
If there's one thing I can't stand
about sleeping with women,

339
00:24:31,582 --> 00:24:33,415
it's all the fucking mind reading.

340
00:24:34,790 --> 00:24:35,916
I don't understand.

341
00:24:36,081 --> 00:24:37,081
I know.

342
00:24:37,248 --> 00:24:40,582
Violet, that's because
you can't understand. We're different.

343
00:24:41,207 --> 00:24:42,957
We're not that different, Corky.

344
00:24:43,123 --> 00:24:44,332
[sighs]

345
00:24:44,499 --> 00:24:45,540
Let's see.

346
00:24:46,749 --> 00:24:50,665
This is the part where you tell me
what matters is on the inside,

347
00:24:51,207 --> 00:24:54,540
and that inside of you
there's a little dyke just like me.

348
00:24:54,707 --> 00:24:56,207
No, she's nothing like you.

349
00:24:56,373 --> 00:24:58,624
She's a whole lot smarter than you are.

350
00:24:59,290 --> 00:25:00,749
Is that what her daddy tells her?

351
00:25:00,916 --> 00:25:02,207
I know what I am.

352
00:25:02,874 --> 00:25:05,123
I don't have to have it
tattooed on my shoulder.

353
00:25:05,290 --> 00:25:08,248
[scoffs] So, what are you saying,
you don't have sex with men?

354
00:25:08,415 --> 00:25:09,248
I don't.

355
00:25:09,415 --> 00:25:12,540
Oh. Shit. For Christ's sake, Violet.

356
00:25:12,707 --> 00:25:13,916
I heard you.

357
00:25:14,081 --> 00:25:15,707
Thin walls, remember?

358
00:25:15,874 --> 00:25:18,290
What you heard wasn't sex.

359
00:25:19,874 --> 00:25:21,290
What the fuck was it?

360
00:25:22,707 --> 00:25:23,957
Work.

361
00:25:26,790 --> 00:25:29,957
You made certain choices in your life
that you paid for.

362
00:25:30,123 --> 00:25:33,707
You said you made them because
you were good at something

363
00:25:33,874 --> 00:25:35,165
and it was easy.

364
00:25:35,707 --> 00:25:38,332
Do you think you're the only person
that's good at something?

365
00:25:40,081 --> 00:25:41,207
We make our own choices.

366
00:25:41,373 --> 00:25:43,248
We pay our own prices.

367
00:25:43,916 --> 00:25:46,540
I think we're more alike
than you care to admit.

368
00:25:47,415 --> 00:25:48,916
What about that guy this morning?

369
00:25:49,790 --> 00:25:51,040
Who? Shelly?

370
00:25:51,207 --> 00:25:53,874
Don't tell me, you're a workaholic.

371
00:25:55,081 --> 00:25:56,540
No. Shelly knows what I am.

372
00:25:56,707 --> 00:25:58,749
He saw me in a bar with another woman.

373
00:26:00,582 --> 00:26:03,874
Yeah. I suppose he just wants to watch.

374
00:26:04,040 --> 00:26:04,998
Fuck it.

375
00:26:05,916 --> 00:26:07,165
I think you'd better leave.

376
00:26:07,332 --> 00:26:08,874
Yeah. I think I'd better.

377
00:26:10,665 --> 00:26:13,207
Try not to steal
anything on the way out.

378
00:26:28,248 --> 00:26:30,998
- [gate opening]
- [tires screeching]

379
00:26:33,874 --> 00:26:35,874
<i>♪♪[dramatic]</i>

380
00:27:30,499 --> 00:27:32,248
[man 1] You wanna fuck with me?

381
00:27:33,582 --> 00:27:36,248
[man 2] I didn't do it.
Come on. I swear to you.

382
00:27:36,415 --> 00:27:37,457
Bullshit!

383
00:27:37,956 --> 00:27:39,540
[thumping]

384
00:27:39,707 --> 00:27:41,582
Where's the fuckin' money?

385
00:27:42,248 --> 00:27:44,248
Please! Please! Don't...

386
00:27:44,415 --> 00:27:45,707
Where is it?

387
00:27:45,873 --> 00:27:47,956
- [man 2 screaming]
- Oh, that hurt, didn't it?

388
00:27:49,040 --> 00:27:50,749
Please, stop. Please!

389
00:27:51,373 --> 00:27:53,165
You think you're smart, huh?

390
00:27:55,081 --> 00:27:57,040
Where's the fuckin' money?

391
00:27:57,207 --> 00:27:58,665
Christ, please!

392
00:27:58,831 --> 00:28:02,165
- Please, Johnnie, don't. Please!
- Do you wanna fuck me?

393
00:28:02,332 --> 00:28:05,707
Please stop it! [screaming]

394
00:28:05,873 --> 00:28:07,540
Don't make me beg!

395
00:28:07,707 --> 00:28:11,540
Stop it! Please! Please! Stop it! Please!

396
00:28:11,707 --> 00:28:13,540
- Please stop what you're doing!
- Trying to fuck us?

397
00:28:13,707 --> 00:28:14,707
- You wanna fuck me?
- No! No!

398
00:28:14,873 --> 00:28:16,499
- We're goin' home.
- I'm sorry! Don't!

399
00:28:16,665 --> 00:28:18,165
We're goin' home, you piece of shit!

400
00:28:19,290 --> 00:28:21,081
- Nobody fucks me!
- I'm not fucking you!

401
00:28:21,248 --> 00:28:23,081
- I promise! I swear I'm not!
- Oh, oh.

402
00:28:23,248 --> 00:28:24,582
Johnnie! Oh!

403
00:28:24,749 --> 00:28:26,123
- Oh.
- Please! Please!

404
00:28:26,290 --> 00:28:28,207
He's making too much noise.

405
00:28:28,373 --> 00:28:30,499
You hear that, bitch? Shut up.

406
00:28:30,665 --> 00:28:31,457
[grunts]

407
00:28:34,207 --> 00:28:35,624
- Give me a towel.
- You hear that, shitface?

408
00:28:35,789 --> 00:28:37,582
- [Shelly groans]
- Shut up!

409
00:28:38,415 --> 00:28:39,415
Here.

410
00:28:41,873 --> 00:28:43,415
Put it in his mouth!

411
00:28:43,582 --> 00:28:45,789
[mixer whirring]

412
00:28:57,248 --> 00:28:58,789
Ceasar, I'm leaving.

413
00:29:00,123 --> 00:29:01,373
What?

414
00:29:01,540 --> 00:29:02,749
Why?

415
00:29:03,707 --> 00:29:05,040
I didn't use a good towel.

416
00:29:05,207 --> 00:29:06,831
Ceasar, I'm serious. I can't take this.

417
00:29:06,998 --> 00:29:08,499
I have to get out of here.

418
00:29:08,665 --> 00:29:09,873
Why?

419
00:29:11,081 --> 00:29:12,415
'Cause you know him?

420
00:29:13,915 --> 00:29:15,248
Ah, you see?

421
00:29:16,707 --> 00:29:18,540
Baby, that's what I love about you.

422
00:29:19,165 --> 00:29:21,332
You're so fuckin' sensitive.

423
00:29:23,207 --> 00:29:24,457
But I like you here.

424
00:29:25,748 --> 00:29:27,207
I want you to stay.

425
00:29:28,582 --> 00:29:30,540
You know, this is hard on me, too.

426
00:29:31,165 --> 00:29:32,457
I like Shelly.

427
00:29:34,123 --> 00:29:37,831
So why don't you watch some TV
and put on a cassette or something?

428
00:29:45,915 --> 00:29:46,915
Are you okay, Violet?

429
00:29:48,290 --> 00:29:50,956
Mick, why is Johnnie here?

430
00:29:51,123 --> 00:29:53,624
You know how I feel about
that psycho fuck.

431
00:29:55,165 --> 00:29:57,373
Ceasar, didn't I tell you
to get something?

432
00:29:57,540 --> 00:29:58,373
Sure.

433
00:29:59,081 --> 00:30:00,123
Sorry, Mickey.

434
00:30:04,207 --> 00:30:05,748
You shouldn't have to see this.

435
00:30:05,915 --> 00:30:08,415
Why don't you get out of here?
Go for a walk.

436
00:30:09,123 --> 00:30:11,207
Ceasar wants me to stay.

437
00:30:14,499 --> 00:30:15,831
Don't worry about Ceasar.

438
00:30:16,998 --> 00:30:18,332
I'll handle Ceasar.

439
00:30:20,332 --> 00:30:21,540
You just get out of here, okay?

440
00:30:21,706 --> 00:30:23,789
- [Johnnie] I can go all night, bitch.
- Okay.

441
00:30:24,457 --> 00:30:25,582
Thank you, Mickey.

442
00:30:27,290 --> 00:30:28,873
- [Shelly grunting]
- Here you go, Mick.

443
00:30:29,040 --> 00:30:31,956
[Johnnie] Go all fucking night, baby!
All night!

444
00:30:33,789 --> 00:30:35,457
[grunting]

445
00:30:39,415 --> 00:30:41,831
Hey, Johnnie, ease up, okay?

446
00:30:44,956 --> 00:30:46,040
Bitch!

447
00:30:48,664 --> 00:30:49,748
Pick him up.

448
00:30:59,165 --> 00:31:00,207
Shelly.

449
00:31:00,873 --> 00:31:01,998
[whimpering]

450
00:31:02,165 --> 00:31:03,831
I'm gonna ask you ten times.

451
00:31:04,499 --> 00:31:07,789
You understand? Ten times.

452
00:31:08,499 --> 00:31:10,789
Yeah. Yeah.

453
00:31:10,956 --> 00:31:13,415
[sobbing]

454
00:31:20,789 --> 00:31:23,373
[whimpering]

455
00:31:24,582 --> 00:31:26,664
One. Where's our money?

456
00:31:26,831 --> 00:31:27,748
[screaming]

457
00:31:31,207 --> 00:31:32,998
[Shelly screaming]

458
00:31:35,165 --> 00:31:36,081
[sighs]

459
00:31:49,290 --> 00:31:50,248
You all right, Violet?

460
00:32:03,373 --> 00:32:05,123
Come on. Let's get out of here.

461
00:32:08,290 --> 00:32:09,956
[people laughing]

462
00:32:10,123 --> 00:32:11,207
Keep it.

463
00:32:11,373 --> 00:32:13,290
<i>♪♪[dramatic]</i>

464
00:32:29,248 --> 00:32:31,457
Shelly was skimming from the business.

465
00:32:33,165 --> 00:32:36,956
He came to see me yesterday
because he was afraid Ceasar found out.

466
00:32:37,789 --> 00:32:40,457
He wanted to run,
but he wanted me to come with him.

467
00:32:41,123 --> 00:32:42,623
Even though he knew about you?

468
00:32:42,789 --> 00:32:43,581
Yeah.

469
00:32:44,248 --> 00:32:45,789
This guy's in love with you, right?

470
00:32:45,956 --> 00:32:49,248
That's what he tells himself,
but it's not even about me.

471
00:32:49,915 --> 00:32:53,915
You see, he could have run at any time,
but he didn't want out.

472
00:32:54,081 --> 00:32:55,706
Sounds like he wanted to get caught.

473
00:32:55,873 --> 00:32:57,706
Yeah, maybe he did.

474
00:32:58,290 --> 00:33:00,706
He would brag to me all the time.

475
00:33:01,207 --> 00:33:05,873
He was never afraid of Ceasar
because he didn't know him.

476
00:33:06,789 --> 00:33:08,165
Not like I do.

477
00:33:09,539 --> 00:33:11,831
I used to be able to block it out.

478
00:33:13,248 --> 00:33:15,332
I would just tell myself

479
00:33:16,581 --> 00:33:18,998
that I wasn't really there,

480
00:33:20,415 --> 00:33:22,332
and so none of it really mattered.

481
00:33:23,998 --> 00:33:25,915
But I can't do that anymore.

482
00:33:28,415 --> 00:33:31,581
I'm making the same mistake Shelly made,

483
00:33:32,457 --> 00:33:35,706
but now I know what I want.

484
00:33:40,123 --> 00:33:41,831
I want out.

485
00:33:44,373 --> 00:33:46,081
I want a new life.

486
00:33:48,998 --> 00:33:52,165
I see what I've been waiting for,
but I can't do it alone.

487
00:33:59,123 --> 00:34:01,581
I need your help, Corky.

488
00:34:06,207 --> 00:34:08,498
[Violet] Ceasar's gonna get the money.
He's gonna bring it--

489
00:34:08,664 --> 00:34:11,998
- How much money?
- Shelly said it's over $2 million.

490
00:34:15,165 --> 00:34:16,207
Yeah.

491
00:34:16,956 --> 00:34:18,373
So Ceasar's gonna get it.

492
00:34:18,539 --> 00:34:20,123
He's gonna bring it by the apartment.

493
00:34:20,290 --> 00:34:21,581
He's gonna count it.

494
00:34:21,748 --> 00:34:24,539
He's gonna go through the books
and try and figure out how Shelly did it.

495
00:34:24,706 --> 00:34:27,415
Wait a minute.
Violet, do you know what you're saying?

496
00:34:27,581 --> 00:34:29,831
You're asking me to help you
fuck over the mob.

497
00:34:31,332 --> 00:34:33,415
Violet, these people are serious.

498
00:34:33,581 --> 00:34:36,373
You wanna know how serious,
you ask your friend Shelly.

499
00:34:36,539 --> 00:34:38,040
These people are worse than any cop,

500
00:34:38,207 --> 00:34:40,123
because they have lots of money
and no rules.

501
00:34:40,290 --> 00:34:42,248
You fuck them, you'd better do it right.

502
00:34:42,415 --> 00:34:43,998
That's why I need your help.

503
00:34:44,165 --> 00:34:46,414
- You said you were good.
- I am good.

504
00:34:49,873 --> 00:34:53,873
All right, let's just say for a moment
I believe everything you're saying.

505
00:34:54,040 --> 00:34:56,248
- You think I'm lying?
- I didn't say that.

506
00:34:57,789 --> 00:34:59,789
But since you did, let's say you are.

507
00:35:01,040 --> 00:35:03,290
It would have been easy for you
to set up Shelly.

508
00:35:03,831 --> 00:35:04,873
You could have had him killed,

509
00:35:05,040 --> 00:35:08,081
knowing that Ceasar would bring
the money back to the apartment.

510
00:35:09,081 --> 00:35:12,081
All you would need to keep yourself clean
is someone unconnected,

511
00:35:13,623 --> 00:35:15,165
Someone like me.

512
00:35:16,956 --> 00:35:18,456
Is that what you think?

513
00:35:19,165 --> 00:35:20,789
I'm just makin' a point.

514
00:35:23,789 --> 00:35:25,998
You have no idea what you're asking,

515
00:35:27,248 --> 00:35:30,581
how much trust it takes two people
to do something like this.

516
00:35:34,372 --> 00:35:36,956
For me, stealing has always been
a lot like sex.

517
00:35:38,165 --> 00:35:40,040
Two people who want the same thing,

518
00:35:40,789 --> 00:35:43,372
they get in a room, they talk about it.

519
00:35:44,664 --> 00:35:46,956
They start to plan.
It's kind of like flirting.

520
00:35:48,040 --> 00:35:51,165
It's kind of like foreplay.

521
00:35:51,789 --> 00:35:54,664
Because the more they talk about it,
the wetter they get.

522
00:35:58,081 --> 00:36:00,748
The only difference is,
I can fuck someone I've just met...

523
00:36:02,332 --> 00:36:03,498
but to steal

524
00:36:04,081 --> 00:36:06,123
I need to know someone
like I know myself.

525
00:36:07,873 --> 00:36:09,831
You think you know me like that?

526
00:36:11,539 --> 00:36:12,873
I wanna see the money.

527
00:36:16,748 --> 00:36:17,915
Oh, my God.

528
00:36:18,664 --> 00:36:20,165
Don't worry. It ain't mine.

529
00:36:28,581 --> 00:36:29,831
Ceasar, what happened?

530
00:36:29,998 --> 00:36:31,664
It was unbelievable, Vi.

531
00:36:31,831 --> 00:36:33,915
Un-fuckin'-believable.

532
00:36:34,539 --> 00:36:35,456
Ah, shit.

533
00:36:35,623 --> 00:36:37,789
Look at this shirt. Look at it.

534
00:36:37,956 --> 00:36:38,998
It's ruined.

535
00:36:39,165 --> 00:36:41,623
It all started when Shelly
took us to the money.

536
00:36:41,789 --> 00:36:44,498
I'll tell you something.
Mickey, he knows his shit.

537
00:36:44,664 --> 00:36:46,581
He does. Shelly took us right there.

538
00:36:47,165 --> 00:36:49,165
So Shelly's down on his knees, right?

539
00:36:49,331 --> 00:36:52,539
And he's pulling out this stuff of money
from the safe on the floor.

540
00:36:52,706 --> 00:36:56,372
And I'm there. I'm standing there,
and I'm-- I'm looking at it, right?

541
00:36:56,539 --> 00:37:00,123
Like, holy fuck!
And all I can think about is

542
00:37:00,289 --> 00:37:04,372
"How the fuck was he able to do this?"
when bang!

543
00:37:04,539 --> 00:37:07,456
Johnnie caps him. He capped Shelly!

544
00:37:07,623 --> 00:37:10,664
Blood goes flyin' everywhere,
all over me, all over the money.

545
00:37:10,831 --> 00:37:13,915
I have no idea if this is even all of it.

546
00:37:15,956 --> 00:37:18,831
And right then,
I go through the roof, and bam!

547
00:37:19,498 --> 00:37:21,040
I punch the dumb son of a bitch.

548
00:37:21,207 --> 00:37:23,956
I punch him, Vi,
right in his dumb fuckin' face.

549
00:37:24,123 --> 00:37:27,289
I didn't give a shit whose son he was.
I just wanted to hit him again,

550
00:37:27,456 --> 00:37:30,207
smack some sense
into the dumb son of a bitch.

551
00:37:30,372 --> 00:37:33,456
I mean, look at the shit that I got
to fuckin' deal with now.

552
00:37:33,623 --> 00:37:34,664
What are you gonna do with it?

553
00:37:34,831 --> 00:37:36,623
I told him to run it through the cycles.

554
00:37:36,789 --> 00:37:38,456
But no, Johnnie calls up the old man,

555
00:37:38,623 --> 00:37:39,956
and I guess he's got other plans

556
00:37:40,123 --> 00:37:42,664
because he wants to pick up
this shit tomorrow night.

557
00:37:47,539 --> 00:37:49,331
Where's the laundry detergent?

558
00:37:49,498 --> 00:37:51,247
It's in the linen cabinet.

559
00:38:11,247 --> 00:38:14,206
Come to my place in
the morning. Early.

560
00:38:16,581 --> 00:38:18,372
[Violet] <i>You think you know me like that?</i>

561
00:38:18,539 --> 00:38:20,956
[echoing] <i>Like that. Like that. Like that.</i>

562
00:38:22,539 --> 00:38:24,289
[Corky] <i>$2 million.</i>

563
00:38:26,789 --> 00:38:28,915
[Violet] <i>You're having second thoughts.</i>

564
00:38:29,581 --> 00:38:30,581
No.

565
00:38:31,498 --> 00:38:33,414
You said Ceasar washed the money?

566
00:38:33,581 --> 00:38:34,831
Yeah.

567
00:38:34,998 --> 00:38:36,789
Then what, exactly?

568
00:38:36,956 --> 00:38:38,123
He hung it up.

569
00:38:38,831 --> 00:38:39,664
He what?

570
00:38:39,831 --> 00:38:41,372
To let it dry.

571
00:38:44,956 --> 00:38:46,247
It was unreal.

572
00:38:54,289 --> 00:38:57,498
<i>Hundreds paper-clipped
everywhere like leaves.</i>

573
00:39:04,831 --> 00:39:08,664
<i>Then, one by one,
he ironed all of it.</i>

574
00:39:15,289 --> 00:39:18,081
- [Corky] <i>Did he sleep?</i>
- [Violet] <i>No, but neither did I.</i>

575
00:39:23,456 --> 00:39:26,247
<i>All night long, I listened to that sound.</i>

576
00:39:26,414 --> 00:39:27,289
<i>What sound?</i>

577
00:39:27,456 --> 00:39:29,123
<i>The sound of money.</i>

578
00:39:30,081 --> 00:39:32,081
[fluttering]

579
00:39:35,789 --> 00:39:36,789
Where is it now?

580
00:39:37,831 --> 00:39:39,539
It's in his office.

581
00:39:39,706 --> 00:39:41,331
<i>I saw it this morning.</i>

582
00:39:46,706 --> 00:39:48,372
I need to go to the store.

583
00:39:52,831 --> 00:39:55,040
<i>It's in a case on his desk.</i>

584
00:39:55,539 --> 00:39:56,873
<i>Does the case lock?</i>

585
00:39:57,456 --> 00:39:58,748
Yes.

586
00:39:59,748 --> 00:40:00,664
Huh.

587
00:40:02,456 --> 00:40:04,414
- Tell me about Johnnie.
- Johnnie?

588
00:40:04,581 --> 00:40:06,581
Yeah. Sounds like he and Ceasar
don't like each other.

589
00:40:06,748 --> 00:40:08,623
Like each other? They hate each other.

590
00:40:08,789 --> 00:40:09,956
- Why?
- I don't know.

591
00:40:10,122 --> 00:40:12,539
Happened long before I came around.

592
00:40:12,706 --> 00:40:16,414
I think it's basically Ceasar thinks
Johnnie's a complete idiot,

593
00:40:16,581 --> 00:40:19,040
but, you know, what can you do?

594
00:40:19,206 --> 00:40:21,706
Johnnie runs Chicago
'cause Gino's his father.

595
00:40:21,873 --> 00:40:22,915
Who's Gino?

596
00:40:24,789 --> 00:40:26,289
Gino Marzzone.

597
00:40:27,623 --> 00:40:28,623
Marzzone?

598
00:40:29,331 --> 00:40:31,789
As in Angelo Marzzone,
head of the Marzzone family?

599
00:40:31,956 --> 00:40:33,915
Yeah, that's his brother.

600
00:40:35,956 --> 00:40:37,247
Shit.

601
00:40:38,581 --> 00:40:41,748
Gino Marzzone's comin' to your place
tonight to pick up the money?

602
00:40:41,915 --> 00:40:42,915
Yeah.

603
00:40:43,080 --> 00:40:45,498
And Johnnie Marzzone's his son.
That's Johnnie?

604
00:40:45,664 --> 00:40:46,998
Yeah.

605
00:40:49,789 --> 00:40:51,456
Sweet Jesus.

606
00:40:58,581 --> 00:41:00,122
It's perfect.

607
00:41:00,289 --> 00:41:03,039
Gino Marzzone is coming
to your place tonight. This is a big deal.

608
00:41:03,206 --> 00:41:06,122
Ceasar's gonna wanna do it right.
He's not gonna wanna look like an idiot.

609
00:41:06,289 --> 00:41:07,539
Has Gino ever been to your place before?

610
00:41:07,706 --> 00:41:09,623
- Yeah, twice before.
- What happened?

611
00:41:09,789 --> 00:41:11,664
Well, Ceasar was really nervous.

612
00:41:11,831 --> 00:41:13,831
He kept cleaning the apartment.

613
00:41:13,998 --> 00:41:17,331
Um, the first time, he picked out
the dress he wanted me to wear.

614
00:41:17,498 --> 00:41:19,122
Did Johnnie ever hit on you?

615
00:41:19,289 --> 00:41:20,789
Oh, Johnnie hits on me all the time.

616
00:41:20,956 --> 00:41:22,915
He hits on anything in high heels.

617
00:41:23,080 --> 00:41:24,498
Did Ceasar ever see this?

618
00:41:24,664 --> 00:41:26,164
He does it right in front of him.

619
00:41:26,331 --> 00:41:29,623
[laughing]
This is getting better and better. Go on.

620
00:41:29,789 --> 00:41:33,623
Well, Gino doesn't speak much English,
or at least he pretends not to,

621
00:41:33,789 --> 00:41:35,873
so he usually gets right to the point.

622
00:41:36,039 --> 00:41:38,789
Both times, they only talked
for about five minutes.

623
00:41:38,956 --> 00:41:41,039
They had a drink, and then they left.

624
00:41:41,206 --> 00:41:42,498
What did Gino drink?

625
00:41:42,664 --> 00:41:44,623
Scotch. Glenlivet.

626
00:41:44,789 --> 00:41:48,039
I remember that 'cause Ceasar
made a big deal about it.

627
00:41:49,915 --> 00:41:51,873
[sighs] All right.

628
00:41:59,748 --> 00:42:01,539
I have an idea how to make this work.

629
00:42:02,997 --> 00:42:05,915
[Corky] <i>Go back and get ready.
Take your time. Make it real.</i>

630
00:42:06,873 --> 00:42:08,664
<i>What time did you say they'd be there?</i>

631
00:42:09,915 --> 00:42:13,623
[Violet] <i>The plane gets in at 7:00,
so I'd say around 8:00.</i>

632
00:42:13,789 --> 00:42:14,623
[yawning]

633
00:42:14,789 --> 00:42:15,997
[Corky] <i>All right.</i>

634
00:42:16,164 --> 00:42:18,414
<i>Now, at some point,
Ceasar's gonna quit.</i>

635
00:42:18,581 --> 00:42:20,206
<i>I guess sometime around 6:00,</i>

636
00:42:20,372 --> 00:42:22,372
<i>making sure he's got time to get ready.</i>

637
00:42:22,955 --> 00:42:24,456
<i>As soon as he's done,</i>

638
00:42:24,623 --> 00:42:27,539
<i>you'll be right there
to put a big drink in his hand.</i>

639
00:42:27,706 --> 00:42:30,498
[Ceasar] Unbelievable
what this guy Shelly did.

640
00:42:30,664 --> 00:42:33,331
I'll tell you, Shelly's one
smart-ass motherfucker.

641
00:42:33,498 --> 00:42:37,623
I mean, he was one smart-ass motherfucker.

642
00:42:37,789 --> 00:42:41,080
Poor boy. Has to work so hard.

643
00:42:44,831 --> 00:42:45,706
[Violet moans]

644
00:42:45,873 --> 00:42:49,122
[Corky] <i>We want him to relax, unwind.</i>

645
00:42:50,039 --> 00:42:51,831
You look good enough to eat.

646
00:42:53,997 --> 00:42:55,206
[Violet] <i>Where will you be?</i>

647
00:42:55,372 --> 00:42:57,539
[Corky] <i>I'll be waiting
in the apartment next door.</i>

648
00:42:57,706 --> 00:42:59,164
<i>Waiting for what?</i>

649
00:42:59,331 --> 00:43:00,873
<i>For the shower.</i>

650
00:43:01,039 --> 00:43:02,456
<i>That's gonna be our signal.</i>

651
00:43:03,873 --> 00:43:06,789
<i>When he's done with his shower,
you'll go to the bar.</i>

652
00:43:08,247 --> 00:43:10,706
<i>You'll get out the Scotch
that Gino drinks.</i>

653
00:43:10,873 --> 00:43:14,289
<i>As you do, the bottle
will slip from your hands.</i>

654
00:43:15,581 --> 00:43:16,706
<i>An accident.</i>

655
00:43:18,997 --> 00:43:21,122
[Ceasar] Vi, what the hell was that?

656
00:43:21,873 --> 00:43:23,289
Vi, you can't hear me?

657
00:43:23,914 --> 00:43:24,955
Ah. Fuck!

658
00:43:25,122 --> 00:43:27,080
Ceasar, it slipped.
I was trying to get ready.

659
00:43:27,247 --> 00:43:29,039
How the fuck did you do that?

660
00:43:29,206 --> 00:43:31,414
Ceasar, it was an accident.
I didn't mean to.

661
00:43:31,581 --> 00:43:33,289
- Don't worry. I'll get some more.
- Fuck. Jesus.

662
00:43:33,456 --> 00:43:34,372
There's no fuckin' time!

663
00:43:34,539 --> 00:43:36,331
Don't be silly. There's lots of time.

664
00:43:36,498 --> 00:43:37,664
- Look, I'll clean this up...
- Fuck!

665
00:43:37,831 --> 00:43:39,623
...and I'll be back before
you're even dressed.

666
00:43:39,789 --> 00:43:40,997
Fuck, Vi!

667
00:43:47,623 --> 00:43:50,498
[Corky] <i>When you open the door,
I'll be there.</i>

668
00:43:54,955 --> 00:43:56,789
[Violet] <i>What if he sees you?</i>

669
00:43:56,955 --> 00:43:57,706
<i>He won't.</i>

670
00:43:58,581 --> 00:44:01,206
You can't know for certain
that he won't see you.

671
00:44:02,997 --> 00:44:04,164
Trust me.

672
00:44:04,331 --> 00:44:06,122
I'm just asking, what if?

673
00:44:06,914 --> 00:44:11,872
If he does, then I won't have
a choice, will I?

674
00:44:15,748 --> 00:44:18,289
<i>When I'm inside,
I'll get the money.</i>

675
00:44:57,581 --> 00:44:58,997
[lock clicking]

676
00:45:00,080 --> 00:45:02,164
<i>I'm gonna need somethin'
to fill the case.</i>

677
00:45:02,830 --> 00:45:04,289
<i>Hide it near the desk.</i>

678
00:45:05,997 --> 00:45:07,456
<i>And at that point...</i>

679
00:45:10,122 --> 00:45:11,788
there's no turning back.

680
00:45:24,164 --> 00:45:25,748
When I get the Scotch,

681
00:45:27,164 --> 00:45:29,080
how do I know you won't just take off?

682
00:45:30,039 --> 00:45:32,955
The same way I'll know
that you went to go get the Scotch.

683
00:45:33,788 --> 00:45:34,623
Trust.

684
00:45:34,788 --> 00:45:36,872
I still don't see how I'm gonna
get away clean

685
00:45:37,039 --> 00:45:38,872
with all the money in the apartment.

686
00:45:39,039 --> 00:45:41,289
Everyone's gonna think I took it.

687
00:45:41,456 --> 00:45:42,664
- Not Ceasar.
- Why?

688
00:45:42,830 --> 00:45:44,456
Because of what you're gonna tell him.

689
00:45:45,039 --> 00:45:46,997
You gotta be as real as you can.

690
00:45:47,830 --> 00:45:50,747
The moment you walk through that door
with the Scotch in your hand,

691
00:45:50,914 --> 00:45:52,039
you'll be covered.

692
00:45:53,414 --> 00:45:56,039
And that moment's the most important
moment of the plan,

693
00:45:56,788 --> 00:45:59,539
because if you're real enough,
he's gonna believe you

694
00:45:59,706 --> 00:46:01,498
'cause deep down, he'll want to.

695
00:46:01,664 --> 00:46:05,955
Cea! Shit. I'm sorry. They were early.

696
00:46:06,122 --> 00:46:07,247
What are you talking about?

697
00:46:07,414 --> 00:46:08,788
They just left, didn't they?

698
00:46:09,581 --> 00:46:10,664
What, are you drunk?

699
00:46:10,830 --> 00:46:14,080
- You mean they weren't just up here?
- No. They're still on their way.

700
00:46:15,039 --> 00:46:16,414
That doesn't make any sense.

701
00:46:18,039 --> 00:46:20,664
- Why?
- Well, I just saw Johnnie downstairs.

702
00:46:25,164 --> 00:46:26,164
- What?
- Yeah.

703
00:46:26,331 --> 00:46:28,623
I was getting out of my car,
and I saw him in his BMW.

704
00:46:30,872 --> 00:46:32,247
No. It couldn't have been.

705
00:46:32,414 --> 00:46:34,623
It was him, Ceasar. I'm positive.

706
00:46:36,872 --> 00:46:37,955
Vi, that's impossible.

707
00:46:38,122 --> 00:46:40,955
Ceasar, I know Johnnie.

708
00:46:41,122 --> 00:46:43,788
It was him.
I screamed when I saw him.

709
00:46:43,955 --> 00:46:46,498
I couldn't believe I missed him.
I knew you were gonna be upset,

710
00:46:46,664 --> 00:46:50,080
so I thought I'd stop
and apologize and give Gino the Scotch,

711
00:46:50,247 --> 00:46:51,997
but I honked a couple of times

712
00:46:52,164 --> 00:46:54,206
and Johnnie didn't even hear me.
He didn't stop.

713
00:46:57,456 --> 00:46:58,456
But...

714
00:46:59,747 --> 00:47:02,372
Gino's plane doesn't get here
for another half-hour.

715
00:47:06,289 --> 00:47:08,456
Actually, I didn't see Gino in the car.

716
00:47:16,164 --> 00:47:17,623
[lock clicking]

717
00:47:20,080 --> 00:47:22,331
[Corky] <i>If Ceasar hates Johnnie
as much as you say,</i>

718
00:47:22,498 --> 00:47:23,997
<i>the second he opens up that case,</i>

719
00:47:24,164 --> 00:47:26,997
he's gonna know in his gut
that Johnnie just fucked him.

720
00:47:28,039 --> 00:47:31,623
He'll have no choice,
and he can't go after Gino or Johnnie.

721
00:47:31,788 --> 00:47:33,372
There's only one way out.

722
00:47:34,623 --> 00:47:35,955
He'll have to run.

723
00:47:37,830 --> 00:47:42,498
And if he runs, everyone will assume
he took the money.

724
00:47:42,663 --> 00:47:45,498
You'll be clean, and we'll be rich.

725
00:47:46,122 --> 00:47:48,289
[Violet] <i>Jesus, that's beautiful.</i>

726
00:47:49,498 --> 00:47:53,289
<i>If you're this goddamn smart,
how did you ever get caught?</i>

727
00:47:54,206 --> 00:47:55,622
I had a partner once.

728
00:47:56,830 --> 00:47:58,039
She fucked me.

729
00:48:00,539 --> 00:48:01,788
I won't.

730
00:48:05,289 --> 00:48:06,914
I think we're gonna find out.

731
00:48:09,372 --> 00:48:10,289
[sighs]

732
00:48:11,456 --> 00:48:12,705
Oh, God!

733
00:48:12,872 --> 00:48:13,622
Ceasar?

734
00:48:14,788 --> 00:48:16,830
[breathing heavily]

735
00:48:19,663 --> 00:48:20,622
Cea?

736
00:48:22,331 --> 00:48:23,747
Oh, no.

737
00:48:23,914 --> 00:48:24,788
No.

738
00:48:25,622 --> 00:48:26,581
Oh, God!

739
00:48:27,581 --> 00:48:28,788
[groans]

740
00:48:30,663 --> 00:48:31,663
Vi...

741
00:48:33,039 --> 00:48:34,914
Vi, I've been set up.

742
00:48:35,080 --> 00:48:35,914
Johnnie?

743
00:48:36,539 --> 00:48:38,039
That fuck.

744
00:48:38,747 --> 00:48:41,206
That rat fuck!

745
00:48:41,372 --> 00:48:44,122
That motherless rat fuck!

746
00:48:44,289 --> 00:48:45,331
But why?

747
00:48:46,080 --> 00:48:47,622
Why would Johnnie do this?

748
00:48:49,372 --> 00:48:50,331
[sighs]

749
00:48:51,372 --> 00:48:54,622
Jesus Christ, Violet,
open your fucking eyes.

750
00:48:55,372 --> 00:48:57,747
Johnnie hates me as much as I hate him.

751
00:48:58,955 --> 00:49:01,039
I hate that motherless rat fuck.
I hate him.

752
00:49:01,206 --> 00:49:02,914
I fuckin' hate him. I hate him.

753
00:49:03,080 --> 00:49:04,247
But you know he did it.

754
00:49:04,997 --> 00:49:08,539
Yes. So what?
Violet, so fucking what?

755
00:49:09,331 --> 00:49:13,039
Look, the money is gone, right?

756
00:49:13,206 --> 00:49:14,830
Gino is coming to get it.

757
00:49:14,997 --> 00:49:17,372
Now, do you think Gino
is going to believe me

758
00:49:17,539 --> 00:49:21,247
when I tell him his little rat-fuck son
stole it? Is that what you think?

759
00:49:21,414 --> 00:49:24,164
'Cause I don't. You know what I think?

760
00:49:24,331 --> 00:49:25,538
I think I'm a dead man.

761
00:49:25,705 --> 00:49:27,039
I'm one in the back of the head.

762
00:49:27,206 --> 00:49:28,372
That's what I think.

763
00:49:30,456 --> 00:49:31,830
Ceasar, what are we gonna do?

764
00:49:32,914 --> 00:49:34,747
Well, I know what Johnnie wants me to do.

765
00:49:34,914 --> 00:49:37,206
Johnnie wants me to run.
He wants me out of here.

766
00:49:38,039 --> 00:49:40,830
But if I run, then everybody thinks
I fucking did it,

767
00:49:40,997 --> 00:49:42,788
and he gets away with $2 million clean.

768
00:49:44,955 --> 00:49:46,372
I can see him right now,

769
00:49:47,414 --> 00:49:49,247
on the way to get Gino, laughin' at me.

770
00:49:49,414 --> 00:49:51,289
Laughin' at me. Laughin' at me.

771
00:49:51,456 --> 00:49:52,955
Laughin' at me. Laughin' at me!

772
00:49:53,122 --> 00:49:54,872
Fuckin' laughin' at me!

773
00:49:56,414 --> 00:49:57,747
- Cea, Cea...
- Don't!

774
00:49:57,914 --> 00:50:00,289
Don't, Violet, please.
Don't touch me, okay?

775
00:50:00,456 --> 00:50:02,997
I gotta think. I gotta fucking
think this through!

776
00:50:04,538 --> 00:50:07,039
- Ceasar, I think we should run.
- No, no, Vi. No.

777
00:50:07,206 --> 00:50:07,955
- No.
- We should go.

778
00:50:08,122 --> 00:50:10,538
- We have to go now before it's too late.
- Violet. No, please.

779
00:50:10,705 --> 00:50:12,372
Violet, leave me alone!

780
00:50:12,538 --> 00:50:13,872
Please! All right?

781
00:50:14,039 --> 00:50:16,372
Just leave me the fuck alone!

782
00:50:19,788 --> 00:50:21,331
All right, Ceasar.

783
00:50:22,914 --> 00:50:25,206
[stammering]
I just... I gotta think. That's all.

784
00:50:25,372 --> 00:50:26,914
I-- I just gotta think.

785
00:50:47,955 --> 00:50:50,830
[phone ringing]

786
00:50:50,997 --> 00:50:53,372
- [Violet whispering] <i>It's me.</i>
- What happened?

787
00:50:53,538 --> 00:50:56,830
He totally freaked out.
I've never seen him like this.

788
00:50:56,997 --> 00:50:58,663
He's out of his fucking mind.

789
00:50:58,830 --> 00:51:01,663
<i>That's all right, as long as he believes
it was Johnnie.</i>

790
00:51:01,830 --> 00:51:06,080
Believes it?
Jesus. It's driving him crazy.

791
00:51:06,247 --> 00:51:07,663
He wants to kill him.

792
00:51:08,455 --> 00:51:10,497
I don't know, Corky. I don't know.

793
00:51:10,663 --> 00:51:12,663
I'm getting nervous.
I'm getting really nervous.

794
00:51:12,830 --> 00:51:14,206
I don't know what he's gonna do.

795
00:51:14,372 --> 00:51:16,788
It's all right, Violet. It's working.

796
00:51:17,331 --> 00:51:20,122
All we gotta do is wait him out
and see what he does.

797
00:51:20,289 --> 00:51:21,788
<i>What if he doesn't run?</i>

798
00:51:23,622 --> 00:51:25,080
That means he'll probably kill Johnnie.

799
00:51:25,247 --> 00:51:27,705
[gasping] <i>Oh, Christ.
I have to get out of here.</i>

800
00:51:27,872 --> 00:51:32,122
Listen. If he doesn't run,
all you gotta do is break down.

801
00:51:32,622 --> 00:51:34,705
Go into the bedroom
and pack some things.

802
00:51:35,247 --> 00:51:38,039
Start crying. Tell him you love him,
but you can't take it.

803
00:51:38,206 --> 00:51:41,830
You're sorry, but you gotta leave.
And just walk out.

804
00:51:41,997 --> 00:51:43,997
All right. Okay.

805
00:51:44,164 --> 00:51:45,788
<i>We're almost there, Violet.</i>

806
00:51:45,955 --> 00:51:47,331
<i>- Just hang on.</i>
- [doorknob clicking]

807
00:51:47,497 --> 00:51:48,580
He's coming.

808
00:51:50,914 --> 00:51:51,830
I got it.

809
00:51:51,997 --> 00:51:54,206
I know what I have to do.
I have to get the money back.

810
00:51:54,372 --> 00:51:56,622
The money? The money's gone.

811
00:51:56,788 --> 00:51:59,331
No, no, no. Johnnie's got it.

812
00:51:59,497 --> 00:52:00,497
I gotta get it back.

813
00:52:01,372 --> 00:52:02,788
But it could be anywhere.

814
00:52:02,955 --> 00:52:04,914
There's not enough time, Violet.

815
00:52:05,080 --> 00:52:07,122
Johnnie's got to pick up Gino
at the airport, right?

816
00:52:07,289 --> 00:52:09,289
That means he's probably
got the money with him.

817
00:52:09,455 --> 00:52:10,788
He's probably got it in the car.

818
00:52:11,622 --> 00:52:12,705
He didn't see you, did he?

819
00:52:13,622 --> 00:52:14,455
No.

820
00:52:15,371 --> 00:52:16,371
Good.

821
00:52:17,371 --> 00:52:18,371
That's good.

822
00:52:21,955 --> 00:52:23,747
So that means I got the edge.

823
00:52:24,331 --> 00:52:25,830
He doesn't know I know.

824
00:52:29,455 --> 00:52:31,622
That's why he put the paper in the case.

825
00:52:33,039 --> 00:52:35,206
He wants me to hand it to Gino.

826
00:52:36,914 --> 00:52:38,747
Then there's no doubt I did it.

827
00:52:40,247 --> 00:52:42,289
Gino will put a bullet in me himself.

828
00:52:45,122 --> 00:52:46,747
But that's not gonna happen.

829
00:52:50,747 --> 00:52:52,289
That jag-off's not gonna set me up.

830
00:52:52,455 --> 00:52:54,747
No way, no how, not like this.

831
00:52:55,580 --> 00:52:56,955
This is insane.

832
00:53:02,122 --> 00:53:03,413
What are you doing?

833
00:53:04,997 --> 00:53:07,747
I'm leaving.
I don't want any part of this shit.

834
00:53:07,914 --> 00:53:09,413
I don't want to be involved.

835
00:53:10,080 --> 00:53:11,330
You can't leave.

836
00:53:11,497 --> 00:53:12,788
The hell I can't.

837
00:53:14,997 --> 00:53:15,872
I need you.

838
00:53:16,039 --> 00:53:17,705
You don't need me.

839
00:53:17,872 --> 00:53:19,289
You've never needed me.

840
00:53:19,830 --> 00:53:21,872
I can't help you. Understand?

841
00:53:30,663 --> 00:53:32,413
I can't let you leave, Violet.

842
00:53:33,788 --> 00:53:37,288
Now, if you're not with me,
then I have to assume you're against me.

843
00:53:38,872 --> 00:53:40,663
Ceasar, this is crazy.

844
00:53:40,830 --> 00:53:42,247
Maybe it is.

845
00:53:43,080 --> 00:53:44,288
Maybe it isn't.

846
00:53:45,580 --> 00:53:47,830
Maybe you dropped that bottle of Scotch
by accident.

847
00:53:47,997 --> 00:53:49,080
Maybe you didn't.

848
00:53:50,039 --> 00:53:55,122
It would have been so easy
to let him in as you left.

849
00:53:55,288 --> 00:53:56,330
[chuckles nervously]

850
00:53:56,997 --> 00:53:58,371
You can't believe that.

851
00:53:58,538 --> 00:54:00,413
I've seen the way he looks at you.

852
00:54:01,413 --> 00:54:02,872
He's always wanted you.

853
00:54:04,747 --> 00:54:06,455
Maybe $2 million finally bought you.

854
00:54:16,330 --> 00:54:17,580
I'm sorry, Violet.

855
00:54:21,872 --> 00:54:23,413
I wanna trust you.

856
00:54:24,914 --> 00:54:26,246
I hope you understand.

857
00:54:34,413 --> 00:54:36,122
I don't have any other choice.

858
00:54:54,955 --> 00:54:56,663
You sure you don't want a drink?

859
00:55:02,580 --> 00:55:04,663
[jaw harp twanging]

860
00:55:17,622 --> 00:55:19,371
[intercom buzzes]

861
00:55:22,747 --> 00:55:24,371
- Hello?
- [Johnnie] <i>Yeah, we're here.</i>

862
00:55:24,538 --> 00:55:25,330
Hey, Johnnie.

863
00:55:25,497 --> 00:55:27,413
<i>- Open the fucking door.</i>
- Sure. Come on up.

864
00:55:28,955 --> 00:55:30,955
<i>♪♪[dramatic]</i>

865
00:56:05,163 --> 00:56:06,205
Gino.

866
00:56:08,872 --> 00:56:11,330
Good to see you. Vi, look who's here.

867
00:56:11,830 --> 00:56:13,747
Hello, Gino. How are you?

868
00:56:13,914 --> 00:56:15,080
<i>Che bella.</i>

869
00:56:21,455 --> 00:56:23,121
You shouldn't have hit me.

870
00:56:23,288 --> 00:56:25,872
- You want to get into this now?
- No, no, no, Ceasar, not now.

871
00:56:26,622 --> 00:56:28,205
[exclaims]

872
00:56:35,121 --> 00:56:37,497
You are as radiant as ever, Violet.

873
00:56:48,622 --> 00:56:49,955
Mm-hm.

874
00:56:53,039 --> 00:56:55,622
Gino, Glenlivet, right?

875
00:56:55,788 --> 00:56:57,039
[speaking Italian]

876
00:56:57,788 --> 00:56:59,997
And, uh, I'll have
whatever Violet's drinking.

877
00:57:00,163 --> 00:57:02,788
- I'm not drinking.
- Oh. Well, then, neither will I.

878
00:57:04,622 --> 00:57:06,997
No, I'll have a Tanqueray and tonic.

879
00:57:07,163 --> 00:57:08,079
Mmm.

880
00:57:08,246 --> 00:57:10,497
Ceasar, two T and Ts.

881
00:57:13,288 --> 00:57:14,997
[ice cubes clinking]

882
00:57:29,497 --> 00:57:31,830
<i>Salute,</i> huh? Roy, Pop.

883
00:57:31,997 --> 00:57:33,663
Violet, Ceasar.

884
00:57:36,580 --> 00:57:38,079
No, no, son. No, no, Johnnie, no.

885
00:57:38,246 --> 00:57:41,163
- I gotta make a bet.
- No goddamn phone. Not now.

886
00:57:42,705 --> 00:57:44,121
Cesare, come and sit.

887
00:57:44,288 --> 00:57:45,371
We're gonna talk now.

888
00:57:45,955 --> 00:57:47,205
Johnnie, you, too.

889
00:57:48,121 --> 00:57:49,079
No, no.

890
00:57:52,288 --> 00:57:53,622
Cesare, look at me.

891
00:57:55,413 --> 00:57:57,663
Johnnie, he, uh,
said to me what happened.

892
00:57:59,538 --> 00:58:02,079
Cesare, you gotta do me a favor.

893
00:58:02,246 --> 00:58:04,455
A personal favor for me, huh?

894
00:58:05,246 --> 00:58:08,997
You gotta start respecting Johnnie
the way you respect me.

895
00:58:10,997 --> 00:58:11,997
Capisce?

896
00:58:12,580 --> 00:58:13,872
Good. Good.

897
00:58:15,413 --> 00:58:19,205
And you, Johnnie,
you gotta stop acting stupid.

898
00:58:20,163 --> 00:58:23,079
You gotta earn this respect
that Cesare's gonna give.

899
00:58:24,330 --> 00:58:25,413
Capisce?

900
00:58:27,538 --> 00:58:28,371
Good.

901
00:58:28,538 --> 00:58:29,497
Done.

902
00:58:32,580 --> 00:58:33,580
Now...

903
00:58:36,371 --> 00:58:37,914
where's my money?

904
00:58:38,079 --> 00:58:39,996
<i>♪♪[dramatic]</i>

905
00:58:47,663 --> 00:58:49,413
We know how this was done, eh?

906
00:58:51,622 --> 00:58:53,580
Yeah. I know.

907
00:58:54,163 --> 00:58:56,622
And it won't happen again, eh?

908
00:58:56,788 --> 00:58:57,663
[Ceasar] No.

909
00:58:58,205 --> 00:59:00,288
Good. Done. We go now.

910
00:59:00,455 --> 00:59:02,246
Wait a minute, Pop. Jesus Christ.

911
00:59:02,413 --> 00:59:05,580
Come on. You got, uh,
two hours till your plane leaves.

912
00:59:05,747 --> 00:59:07,413
[Gino speaking Italian]

913
00:59:07,580 --> 00:59:09,205
Well, so just relax. Have a drink.

914
00:59:09,371 --> 00:59:12,830
[Gino speaking Italian]

915
00:59:20,288 --> 00:59:21,747
So, Ceasar, tell me something.

916
00:59:22,538 --> 00:59:23,914
What did it total out at?

917
00:59:25,622 --> 00:59:27,038
$2.176.

918
00:59:27,205 --> 00:59:28,954
[whistling] Unbelievable.

919
00:59:29,121 --> 00:59:30,538
<i>Grazie mille.</i>

920
00:59:30,705 --> 00:59:31,788
Can you believe that, Violet?

921
00:59:32,580 --> 00:59:34,079
Johnnie, <i>stai zitto.</i>

922
00:59:34,246 --> 00:59:36,038
Come on. I just want to know one thing.

923
00:59:37,163 --> 00:59:40,205
Just one thing after he made
such a big deal about it.

924
00:59:41,246 --> 00:59:43,497
I bet it wasn't such a big deal,
huh, Ceasar?

925
00:59:45,747 --> 00:59:47,121
What's that, Johnnie?

926
00:59:48,163 --> 00:59:49,205
[Johnnie] The money.

927
00:59:50,079 --> 00:59:51,747
I bet it wasn't nothing to make it clean

928
00:59:51,913 --> 00:59:53,913
after you made such a big fucking deal
about it.

929
00:59:54,079 --> 00:59:55,038
Johnnie, what did I tell you?

930
00:59:55,205 --> 00:59:56,913
It's important to me, Pop.
It's a simple question.

931
00:59:57,079 --> 00:59:59,913
If he'd just answer the simple question,
that's the end of it.

932
01:00:04,788 --> 01:00:06,038
Where's this going, Johnnie?

933
01:00:07,246 --> 01:00:08,497
Just admit it.

934
01:00:12,497 --> 01:00:13,455
Admit what?

935
01:00:13,622 --> 01:00:15,205
That you overreacted.

936
01:00:16,163 --> 01:00:17,663
That you lost it.

937
01:00:17,830 --> 01:00:19,079
Not me.

938
01:00:21,663 --> 01:00:23,163
It was your mistake.

939
01:00:23,330 --> 01:00:24,996
You wanna play it this way?

940
01:00:27,205 --> 01:00:28,663
I can play it this way.

941
01:00:30,038 --> 01:00:32,246
You wanna know who made a mistake?

942
01:00:34,871 --> 01:00:36,205
Open the case.

943
01:00:36,371 --> 01:00:38,246
- Ceasar...
- Shut up, Violet.

944
01:00:38,413 --> 01:00:40,205
This is between me and Johnnie.

945
01:00:43,538 --> 01:00:45,246
You wanna do this now?

946
01:00:47,538 --> 01:00:48,871
[Ceasar] Let's do it.

947
01:00:53,163 --> 01:00:54,996
Open the fuckin' case.

948
01:01:00,913 --> 01:01:02,246
Open the case.

949
01:01:07,705 --> 01:01:09,996
[locks clicking]

950
01:01:12,121 --> 01:01:13,205
Where's the fucking key?

951
01:01:13,871 --> 01:01:14,788
You don't need a key.

952
01:01:14,954 --> 01:01:16,996
Then how the fuck can I open it?

953
01:01:18,163 --> 01:01:20,580
The same way you did before.

954
01:01:21,829 --> 01:01:23,288
What are you talkin' about?

955
01:01:23,455 --> 01:01:24,663
[sighs]

956
01:01:25,829 --> 01:01:26,913
All right, Johnnie.

957
01:01:33,663 --> 01:01:34,663
Violet...

958
01:01:36,121 --> 01:01:37,747
Get me another drink.

959
01:01:55,996 --> 01:01:57,038
What is this?

960
01:01:57,622 --> 01:01:59,747
Don't. Don't you fucking move.

961
01:01:59,913 --> 01:02:00,871
[speaks Italian]

962
01:02:01,038 --> 01:02:02,288
Where is it, fuckface?

963
01:02:02,455 --> 01:02:03,330
Where's what?

964
01:02:03,497 --> 01:02:04,871
The money!

965
01:02:05,038 --> 01:02:07,497
[stuttering] Okay, Ceasar,
I don't know what you're thinking here,

966
01:02:07,663 --> 01:02:09,079
but if you don't put down that gun...

967
01:02:09,246 --> 01:02:09,996
Sit down.

968
01:02:12,538 --> 01:02:14,079
Ceasar, what is this?

969
01:02:14,246 --> 01:02:17,330
Gino, your son stole this money
to set me up.

970
01:02:17,497 --> 01:02:19,829
He fucking stole it, and I can prove it.

971
01:02:19,996 --> 01:02:21,705
Violet, tell them.

972
01:02:22,371 --> 01:02:23,622
Tell them!

973
01:02:24,663 --> 01:02:26,747
For God's sake, Johnnie,
do what he says.

974
01:02:26,913 --> 01:02:28,330
For Christ's sake...

975
01:02:29,663 --> 01:02:30,622
This isn't happening.

976
01:02:31,663 --> 01:02:33,288
[screams]

977
01:02:33,455 --> 01:02:35,330
Next one blows off your fucking dick.

978
01:02:35,497 --> 01:02:37,455
I'm looking at a dead man.

979
01:02:37,622 --> 01:02:39,163
You're a fucking dead man.

980
01:02:39,330 --> 01:02:40,497
Enough!

981
01:02:40,663 --> 01:02:42,455
<i>- Basta!</i>
- Gino, don't.

982
01:02:43,038 --> 01:02:44,497
You point the gun at me?

983
01:02:46,038 --> 01:02:47,913
You know who I am.

984
01:02:48,079 --> 01:02:49,996
I am Gino Marzzone, capisce?

985
01:02:51,663 --> 01:02:53,913
[speaks Italian]

986
01:02:54,079 --> 01:02:55,455
No, Gino, please.

987
01:02:56,121 --> 01:02:57,371
[speaks Italian]

988
01:02:57,538 --> 01:02:59,121
Gino, sit down.

989
01:02:59,996 --> 01:03:00,913
We're...

990
01:03:01,622 --> 01:03:03,330
We're family, Cesare.

991
01:03:04,079 --> 01:03:05,663
Family, Ceasar.

992
01:03:06,996 --> 01:03:08,079
Family.

993
01:03:09,288 --> 01:03:10,622
Now...

994
01:03:13,455 --> 01:03:14,455
give it to me.

995
01:03:24,663 --> 01:03:26,538
Good man.

996
01:03:32,913 --> 01:03:33,996
[gasping]

997
01:03:36,996 --> 01:03:38,205
- [heavy thud]
- [grunts]

998
01:03:41,038 --> 01:03:42,538
[gunshot]

999
01:03:45,038 --> 01:03:46,246
[gunshot]

1000
01:03:46,413 --> 01:03:47,455
[gasps]

1001
01:03:52,871 --> 01:03:55,580
[yelling]

1002
01:03:59,704 --> 01:04:00,580
[groans]

1003
01:04:02,413 --> 01:04:03,413
Don't shoot.

1004
01:04:03,580 --> 01:04:04,497
[heavy thud]

1005
01:04:04,662 --> 01:04:05,746
[gun clicking]

1006
01:04:12,996 --> 01:04:14,913
[gun continues clicking]

1007
01:04:21,622 --> 01:04:23,913
[panting]

1008
01:04:29,580 --> 01:04:30,954
I had to do it, Violet.

1009
01:04:32,662 --> 01:04:33,662
You saw it.

1010
01:04:34,497 --> 01:04:35,871
I had no choice.

1011
01:04:37,330 --> 01:04:38,497
It was Johnnie.

1012
01:04:39,455 --> 01:04:40,954
Lying rat fuck.

1013
01:04:41,121 --> 01:04:42,371
He made me do it.

1014
01:04:43,913 --> 01:04:46,746
Hey. Hey.

1015
01:04:46,913 --> 01:04:47,913
You stupid fuck!

1016
01:04:48,079 --> 01:04:50,413
You think
you could set me up? Huh?

1017
01:04:50,580 --> 01:04:51,871
You...

1018
01:04:55,996 --> 01:04:57,455
I'm a dead man, Johnnie?

1019
01:04:57,621 --> 01:04:59,038
I'm a fucking dead man?

1020
01:04:59,205 --> 01:05:00,205
Guess again, Johnnie.

1021
01:05:00,371 --> 01:05:02,121
Who's the dead man? Who?

1022
01:05:02,288 --> 01:05:03,787
Who's dead, fuckface?

1023
01:05:03,954 --> 01:05:05,704
Who? Who?

1024
01:05:05,871 --> 01:05:07,288
I can't hear you, Johnnie.

1025
01:05:07,455 --> 01:05:08,662
Guess again.

1026
01:05:08,829 --> 01:05:10,538
Take another guess, Johnnie.

1027
01:05:10,704 --> 01:05:12,455
Take another fucking guess.

1028
01:05:24,246 --> 01:05:25,787
What are you doing?

1029
01:05:36,704 --> 01:05:37,704
Maybe three hours.

1030
01:05:39,497 --> 01:05:41,246
Ceasar, what are you going to do?

1031
01:05:42,662 --> 01:05:44,371
What do you think?
We're gonna get the money back.

1032
01:05:44,538 --> 01:05:45,371
What?

1033
01:05:45,954 --> 01:05:49,621
Violet, if we get the money back,
then none of this ever happened.

1034
01:05:50,455 --> 01:05:53,746
Ceasar, you just killed Gino Marzzone.

1035
01:05:54,871 --> 01:05:56,246
No, I didn't.

1036
01:05:56,413 --> 01:05:57,746
Not if the bodies disappear.

1037
01:05:57,913 --> 01:05:59,163
Not if the money's here.

1038
01:05:59,330 --> 01:06:00,579
Then they never showed up.

1039
01:06:00,746 --> 01:06:02,288
What happened to them?

1040
01:06:03,371 --> 01:06:05,537
I don't know. Maybe we'll never know.

1041
01:06:10,371 --> 01:06:12,413
My guess? It was a job.

1042
01:06:13,746 --> 01:06:15,413
Maybe the Carpellas.

1043
01:06:15,579 --> 01:06:17,662
All part of the business.

1044
01:06:17,829 --> 01:06:21,038
Look, once we find the money,
then everything's gonna be all right.

1045
01:06:22,330 --> 01:06:24,330
[police siren wailing]

1046
01:06:27,163 --> 01:06:28,996
[Violet whispering] Somebody called them.

1047
01:06:33,246 --> 01:06:35,163
- Fuck!
- Oh, no.

1048
01:06:36,579 --> 01:06:37,579
Fuck.

1049
01:06:39,455 --> 01:06:41,121
Ceasar, what are we gonna do?

1050
01:06:42,330 --> 01:06:43,746
They're just cops.

1051
01:06:43,913 --> 01:06:45,288
Stall them as long as you can.

1052
01:06:49,246 --> 01:06:51,704
[grunting]

1053
01:07:01,288 --> 01:07:02,954
[panting]

1054
01:07:03,913 --> 01:07:05,954
Gino, man...

1055
01:07:07,038 --> 01:07:09,038
[Ceasar grunting]

1056
01:07:09,205 --> 01:07:09,996
Come on.

1057
01:07:10,704 --> 01:07:12,079
Come on!

1058
01:07:12,996 --> 01:07:14,954
- [thud]
- [Ceasar grunting]

1059
01:07:15,913 --> 01:07:16,996
[sighs]

1060
01:07:19,079 --> 01:07:21,288
[intercom buzzing]

1061
01:07:24,871 --> 01:07:25,746
Answer it.

1062
01:07:28,288 --> 01:07:30,163
[buzzing]

1063
01:07:33,079 --> 01:07:34,038
Hello?

1064
01:07:34,205 --> 01:07:36,038
[police officer]
<i>This is the police, ma'am.</i>

1065
01:07:36,205 --> 01:07:37,038
The police?

1066
01:07:37,205 --> 01:07:38,371
<i>We had a report of gunfire.</i>

1067
01:07:38,537 --> 01:07:39,996
<i>So if you could buzz us in, please.</i>

1068
01:07:40,163 --> 01:07:41,621
Gunfire?

1069
01:07:41,787 --> 01:07:42,954
Is this a joke?

1070
01:07:43,121 --> 01:07:43,871
<i>No joke, ma'am.</i>

1071
01:07:44,038 --> 01:07:45,954
<i>♪♪[dramatic]</i>

1072
01:08:01,537 --> 01:08:02,662
<i>Please open the door.</i>

1073
01:08:02,829 --> 01:08:03,913
Um...

1074
01:08:05,496 --> 01:08:08,579
How do I know that
you're really the police?

1075
01:08:11,537 --> 01:08:13,704
<i>Ma'am, you have to open the door.</i>

1076
01:08:15,829 --> 01:08:16,913
All right.

1077
01:08:57,662 --> 01:08:58,913
[elevator bell dings]

1078
01:09:15,454 --> 01:09:16,330
[grunts]

1079
01:09:33,288 --> 01:09:35,288
[man grunting on TV]

1080
01:09:38,412 --> 01:09:39,704
[screams]

1081
01:09:43,079 --> 01:09:44,454
[man yells]

1082
01:09:46,954 --> 01:09:48,412
[gunshots on TV]

1083
01:09:48,579 --> 01:09:49,704
[sighs]

1084
01:09:51,537 --> 01:09:53,829
[TV blaring]

1085
01:09:56,662 --> 01:09:59,205
- [knock on door]
- [police officer] What's going on in here?

1086
01:10:00,079 --> 01:10:04,038
Now, if you're thinkin'
about doing something stupid,

1087
01:10:04,787 --> 01:10:05,829
remember,

1088
01:10:06,579 --> 01:10:09,038
I just killed Gino Marzzone.

1089
01:10:10,038 --> 01:10:12,121
You understand what that means?

1090
01:10:13,579 --> 01:10:15,205
They're just cops.

1091
01:10:28,329 --> 01:10:30,205
See? We're for real.

1092
01:10:32,329 --> 01:10:36,205
I'm sorry.
It's just that sometimes you hear stories.

1093
01:10:36,370 --> 01:10:37,954
You did the right thing.

1094
01:10:46,787 --> 01:10:48,038
Come on in.

1095
01:10:52,579 --> 01:10:55,454
Hey, hey, Chicago's finest.

1096
01:10:56,454 --> 01:10:58,205
How's it going tonight, fellas?

1097
01:10:58,370 --> 01:10:59,205
Very good, sir.

1098
01:10:59,370 --> 01:11:01,704
Look, I'm sorry. Got a bum ear.
Can't hear shit with it.

1099
01:11:03,163 --> 01:11:05,829
My name is Ceasar,
and this here's my Violet.

1100
01:11:08,871 --> 01:11:13,205
So, Violet tells me there's some problems
about gunshots?

1101
01:11:13,370 --> 01:11:16,496
Uh, yes, sir.
A neighbor in the building called in.

1102
01:11:16,662 --> 01:11:19,996
- I think we know what happened.
- Probably just the television.

1103
01:11:21,205 --> 01:11:23,370
Oh, the television.

1104
01:11:23,537 --> 01:11:26,370
Honey, why don't you turn it off?

1105
01:11:28,746 --> 01:11:31,954
This happened before.
This ear, I was born with it,

1106
01:11:32,121 --> 01:11:35,370
and today the batteries went dead
on my hearing aid.

1107
01:11:35,537 --> 01:11:36,746
I'm sorry.

1108
01:11:36,913 --> 01:11:38,121
- It's all right, sir.
- No big deal.

1109
01:11:38,287 --> 01:11:39,871
Listen. I hate to trouble you guys.

1110
01:11:40,038 --> 01:11:41,496
Can I get you a beer or somethin'?

1111
01:11:42,412 --> 01:11:44,245
Uh, no, not on duty. Sorry.

1112
01:11:45,329 --> 01:11:47,996
But, uh, you mind if I use your bathroom?

1113
01:11:50,746 --> 01:11:52,954
No. Sure. It's, uh, right over here.

1114
01:11:53,121 --> 01:11:54,287
Thanks.

1115
01:11:55,038 --> 01:11:57,163
Listen, you mind if I make myself a drink?

1116
01:11:57,829 --> 01:11:59,079
Yeah, right there.

1117
01:11:59,245 --> 01:12:00,871
Yeah, sure. Go right ahead, sir.

1118
01:12:08,121 --> 01:12:09,412
[clears throat]

1119
01:12:11,787 --> 01:12:13,787
[urinating]

1120
01:12:19,996 --> 01:12:21,121
[police officer grunts]

1121
01:12:27,496 --> 01:12:29,079
This is a beautiful place.

1122
01:12:29,871 --> 01:12:31,245
Thank you.

1123
01:12:37,662 --> 01:12:39,704
[blood squishing]

1124
01:12:43,162 --> 01:12:44,121
Is this a condo?

1125
01:12:46,162 --> 01:12:48,162
[toilet flushing]

1126
01:12:51,245 --> 01:12:52,913
Okay, let's roll.

1127
01:12:56,621 --> 01:13:00,329
Oh, uh, try to keep
extra batteries around for the aid, okay?

1128
01:13:00,496 --> 01:13:01,871
Good idea.

1129
01:13:05,120 --> 01:13:06,038
[door closes]

1130
01:13:06,204 --> 01:13:07,871
[Ceasar] Come on, let's go.

1131
01:13:16,913 --> 01:13:17,746
Shit.

1132
01:13:24,120 --> 01:13:26,120
<i>♪♪[dramatic]</i>

1133
01:13:33,954 --> 01:13:36,787
Fuck. Where is it? Where is it?

1134
01:13:38,245 --> 01:13:39,329
Think.

1135
01:13:41,704 --> 01:13:43,245
It's gotta be at his place.

1136
01:13:45,370 --> 01:13:47,038
- Get in the car.
- What?

1137
01:13:47,204 --> 01:13:49,370
- Ceasar, I don't think--
- Get in the fucking car.

1138
01:13:52,454 --> 01:13:55,287
[breathing heavily]

1139
01:14:03,913 --> 01:14:05,537
[car tires screeching]

1140
01:14:14,537 --> 01:14:16,662
$2 million, Corky.

1141
01:14:19,037 --> 01:14:21,204
[Ceasar] $2 million.

1142
01:14:21,370 --> 01:14:23,329
It's gotta be here. It's gotta be.

1143
01:14:23,996 --> 01:14:25,871
I just... I gotta, gotta think.

1144
01:14:26,037 --> 01:14:27,537
Think like Johnnie.

1145
01:14:28,120 --> 01:14:29,204
Okay.

1146
01:14:29,996 --> 01:14:31,537
I'm Johnnie.

1147
01:14:35,954 --> 01:14:37,204
I come in.

1148
01:14:39,871 --> 01:14:41,120
Where did I put it?

1149
01:14:42,621 --> 01:14:44,245
It's a lot of fucking money...

1150
01:14:45,412 --> 01:14:46,746
and I gotta hide it.

1151
01:14:47,704 --> 01:14:50,078
I gotta hide it. I don't have much time.

1152
01:14:50,704 --> 01:14:52,871
I gotta get to the airport,

1153
01:14:53,037 --> 01:14:54,454
pick up my fucking daddy!

1154
01:14:54,621 --> 01:14:55,913
[glass shattering]

1155
01:15:01,204 --> 01:15:04,120
"I can't wait to see Ceasar's face
when he finds out."

1156
01:15:15,370 --> 01:15:16,704
Where did he put it?

1157
01:15:17,787 --> 01:15:18,871
Cea...

1158
01:15:21,871 --> 01:15:23,412
Think. Think.

1159
01:15:32,579 --> 01:15:34,537
Where is it, you motherfucker?

1160
01:15:35,204 --> 01:15:37,120
Where? Where?

1161
01:15:37,287 --> 01:15:39,913
[grunting]

1162
01:15:44,245 --> 01:15:46,454
[sobbing]

1163
01:15:55,162 --> 01:15:56,245
Cea?

1164
01:15:59,245 --> 01:16:00,287
Cea.

1165
01:16:08,204 --> 01:16:09,829
It's not here, Ceasar.

1166
01:16:14,537 --> 01:16:15,621
Where is it?

1167
01:16:16,204 --> 01:16:17,496
I don't know.

1168
01:16:18,370 --> 01:16:19,995
It could be anywhere.

1169
01:16:21,078 --> 01:16:23,412
We don't even know
if he was alone, Ceasar.

1170
01:16:23,579 --> 01:16:26,621
Come on. We have to get out of here.

1171
01:16:26,787 --> 01:16:28,370
We don't have much time.

1172
01:16:30,662 --> 01:16:32,662
[panting]

1173
01:16:36,787 --> 01:16:37,787
What are you doing?

1174
01:16:37,953 --> 01:16:39,871
[phone beeping]

1175
01:16:49,579 --> 01:16:50,953
Gotta buy more time.

1176
01:16:51,912 --> 01:16:53,370
More time.

1177
01:16:53,537 --> 01:16:54,787
Who are you gonna call?

1178
01:16:57,662 --> 01:16:59,995
[line ringing]

1179
01:17:05,120 --> 01:17:06,787
- [Mickey] <i>Yeah.</i>
- Hey, Mickey?

1180
01:17:06,953 --> 01:17:08,329
Oh, God.

1181
01:17:09,704 --> 01:17:11,870
<i>Ceasar, what the fuck time is it?</i>

1182
01:17:12,037 --> 01:17:13,329
Oh, Mickey, I wake you up?

1183
01:17:13,496 --> 01:17:16,120
Listen, I'm sorry.
I-- I know it's late, but...

1184
01:17:16,287 --> 01:17:19,287
Look, I don't know if this is a big deal,
but they ain't showed up yet.

1185
01:17:19,454 --> 01:17:21,412
<i>What? They ain't there?</i>

1186
01:17:21,579 --> 01:17:24,078
No. No, I-- I-- I called the airport.

1187
01:17:24,245 --> 01:17:25,746
The plane landed on time.

1188
01:17:25,912 --> 01:17:28,953
I even called over at Johnnie's house,
but, uh, there's no answer there.

1189
01:17:29,120 --> 01:17:32,037
<i>Okay. Let me call around.
I'll see what I can do.</i>

1190
01:17:32,912 --> 01:17:34,078
<i>Don't go anywhere, okay?</i>

1191
01:17:34,245 --> 01:17:35,662
Yeah. Okay, sure.

1192
01:17:36,537 --> 01:17:38,870
<i>Ceasar, you still have the money?</i>

1193
01:17:39,912 --> 01:17:41,412
Oh, yeah, Mick. I still got the money.

1194
01:17:42,496 --> 01:17:44,204
Staring right at it.

1195
01:17:44,370 --> 01:17:46,995
<i>Good. Sit tight. I'll call you.</i>

1196
01:17:48,828 --> 01:17:49,912
Bye.

1197
01:18:02,787 --> 01:18:05,037
So I'll start packing.
You know what you have to do.

1198
01:18:05,204 --> 01:18:08,995
I'll use Johnnie's car to dump the bodies
in the lake.

1199
01:18:09,162 --> 01:18:11,496
I need plastic bags and rope and tape.

1200
01:18:12,828 --> 01:18:14,120
Just hurry.

1201
01:18:26,162 --> 01:18:28,370
[line ringing]

1202
01:18:28,537 --> 01:18:30,245
Please, Corky, please.

1203
01:18:33,662 --> 01:18:35,078
[sighs]

1204
01:18:35,245 --> 01:18:36,370
Thank God.

1205
01:18:36,537 --> 01:18:37,746
[Corky] <i>I'm still here.</i>

1206
01:18:37,912 --> 01:18:40,078
I was so afraid
you were going to leave me.

1207
01:18:41,287 --> 01:18:43,662
You don't quit on me, Violet,
I won't quit on you.

1208
01:18:50,287 --> 01:18:53,287
Corky, it worked. He's going to run.

1209
01:18:53,454 --> 01:18:55,953
He needs to take care of the bodies
to buy himself a little time,

1210
01:18:56,120 --> 01:18:58,662
but as soon as he leaves, it's over.

1211
01:18:58,828 --> 01:19:00,786
<i>Just a little while longer.</i>

1212
01:19:02,496 --> 01:19:03,870
Corky.

1213
01:19:08,579 --> 01:19:10,204
I wanna tell you something.

1214
01:19:10,953 --> 01:19:12,287
I know, Violet.

1215
01:19:15,995 --> 01:19:16,995
I know.

1216
01:19:21,496 --> 01:19:22,995
It's why I'm still here.

1217
01:19:40,454 --> 01:19:41,412
Who was that?

1218
01:19:42,162 --> 01:19:43,912
Vi, who the fuck was that?

1219
01:19:47,370 --> 01:19:48,454
Did you call Mickey?

1220
01:19:48,621 --> 01:19:50,078
Did you call Mickey?

1221
01:19:50,828 --> 01:19:51,704
Did you?

1222
01:19:51,870 --> 01:19:52,870
[choking]

1223
01:19:53,662 --> 01:19:56,162
[breathing heavily]

1224
01:20:04,995 --> 01:20:06,454
[phone ringing]

1225
01:20:12,162 --> 01:20:14,412
Mickey? That you?

1226
01:20:14,995 --> 01:20:15,995
Fuck.

1227
01:20:16,162 --> 01:20:17,287
[beeping]

1228
01:20:17,454 --> 01:20:19,870
[line ringing]

1229
01:20:22,870 --> 01:20:26,120
[phone ringing]

1230
01:20:37,162 --> 01:20:38,828
[phone continues ringing]

1231
01:20:41,454 --> 01:20:43,703
Who is that? Who's over there?

1232
01:20:43,870 --> 01:20:45,828
Who's over there? Tell me!

1233
01:20:45,995 --> 01:20:48,204
- Tell me!
- No! God!

1234
01:20:48,370 --> 01:20:51,370
No! Please don't! Please don't! [yells]

1235
01:20:54,537 --> 01:20:56,995
[Violet screaming]

1236
01:20:57,828 --> 01:21:00,412
No! No! No, Ceasar!

1237
01:21:01,454 --> 01:21:02,329
[grunts]

1238
01:21:03,703 --> 01:21:05,412
[doorknob clicking]

1239
01:21:05,579 --> 01:21:07,162
[Violet screaming]

1240
01:21:46,454 --> 01:21:48,412
Drop the fucking gun or die.

1241
01:21:50,120 --> 01:21:51,078
Drop it!

1242
01:21:51,245 --> 01:21:52,412
[gun thuds]

1243
01:21:52,579 --> 01:21:53,329
Turn around.

1244
01:21:58,995 --> 01:22:00,329
You?

1245
01:22:02,162 --> 01:22:04,245
Holy fucking Christ.

1246
01:22:09,162 --> 01:22:11,078
You gotta be fucking kidding me.

1247
01:22:18,204 --> 01:22:20,162
[Ceasar] <i>You gotta be fucking kidding me.</i>

1248
01:22:22,162 --> 01:22:24,620
<i>Hey. Come on.</i>

1249
01:22:25,496 --> 01:22:27,245
<i>Wake up. Wake up.</i>

1250
01:22:27,412 --> 01:22:28,745
Wake up.

1251
01:22:31,953 --> 01:22:35,370
Wake up, you fucking dyke.

1252
01:22:37,245 --> 01:22:38,370
Good.

1253
01:22:40,578 --> 01:22:42,120
I know everything now.

1254
01:22:42,287 --> 01:22:44,536
So I don't wanna hear
any "I don't know" bullshit.

1255
01:22:44,703 --> 01:22:45,786
You understand?

1256
01:22:47,995 --> 01:22:48,995
God.

1257
01:22:49,870 --> 01:22:52,245
I should have seen this coming
the minute I met you.

1258
01:22:54,287 --> 01:22:56,620
Everybody knows
your kind can't be trusted.

1259
01:22:58,370 --> 01:23:00,412
Fucking queers. You make me sick.

1260
01:23:04,620 --> 01:23:06,454
But you made a fatal mistake.

1261
01:23:07,037 --> 01:23:09,370
You tried to fuck the wrong guy,

1262
01:23:09,536 --> 01:23:10,912
and I swear to you,

1263
01:23:12,245 --> 01:23:13,703
I'm gonna kill you for it.

1264
01:23:16,078 --> 01:23:17,120
Where's my money?

1265
01:23:17,287 --> 01:23:18,953
- Don't tell him.
- Shut up, Violet.

1266
01:23:19,120 --> 01:23:19,995
He can't kill you.

1267
01:23:20,162 --> 01:23:22,329
- Violet!
- Not until he has the money.

1268
01:23:23,370 --> 01:23:24,912
[gunshot]

1269
01:23:29,870 --> 01:23:30,953
Now...

1270
01:23:32,329 --> 01:23:33,204
Where is it?

1271
01:23:33,828 --> 01:23:34,912
Lick me.

1272
01:23:35,078 --> 01:23:38,828
Where is my money?

1273
01:23:40,245 --> 01:23:44,120
Either pull the trigger or get
that fucking thing out of my face.

1274
01:23:44,287 --> 01:23:46,162
Fucking cunt.

1275
01:23:46,329 --> 01:23:48,912
Ceasar, stop acting
like an asshole and think.

1276
01:23:49,078 --> 01:23:51,495
Violet, don't try to tell me what to do.

1277
01:23:51,661 --> 01:23:53,828
You need the money just like we do.

1278
01:23:53,995 --> 01:23:55,536
- Shut up!
- Why don't you let us go?

1279
01:23:55,703 --> 01:23:58,870
- We'll make a deal.
- Shut the fuck up!

1280
01:24:00,329 --> 01:24:02,912
What? What? What?
What did you do to her, huh?

1281
01:24:03,078 --> 01:24:05,120
What did you fucking do to her?

1282
01:24:05,828 --> 01:24:07,329
That's not my Violet.

1283
01:24:09,786 --> 01:24:11,078
What did she do to you?

1284
01:24:11,828 --> 01:24:13,620
Everything you couldn't.

1285
01:24:19,453 --> 01:24:21,786
You ungrateful fucking bitch!

1286
01:24:23,204 --> 01:24:26,495
Vi, you were nothing before you met me!

1287
01:24:27,578 --> 01:24:29,412
Don't you remember you had nothing?

1288
01:24:30,703 --> 01:24:32,661
Who gave you this place, huh?

1289
01:24:33,578 --> 01:24:34,912
Who gave it to you?

1290
01:24:35,786 --> 01:24:37,953
I did, Vi. I did.

1291
01:24:38,536 --> 01:24:41,745
You were nothing. You had nothing.

1292
01:24:41,912 --> 01:24:43,786
What a load of crap.

1293
01:24:43,953 --> 01:24:46,037
Take a look at yourself, Ceasar.

1294
01:24:46,204 --> 01:24:48,120
You're nothing but a common thug.

1295
01:24:48,287 --> 01:24:49,703
You launder money for the mob.

1296
01:24:49,870 --> 01:24:51,870
You rent women like you rented
this apartment.

1297
01:24:52,037 --> 01:24:53,578
You used me, Ceasar.

1298
01:24:53,745 --> 01:24:56,204
You used me, that's all,
just like I used you.

1299
01:24:56,370 --> 01:24:58,870
All part of the business.

1300
01:25:00,162 --> 01:25:01,453
You betrayed me.

1301
01:25:01,620 --> 01:25:03,245
You murdered Gino!

1302
01:25:03,411 --> 01:25:06,536
Yeah, sure. You-- You made me.
I had to do that.

1303
01:25:06,703 --> 01:25:09,329
Bullshit. You did it. You.

1304
01:25:09,495 --> 01:25:12,162
You did it because you couldn't
stand the thought of Johnnie fucking you.

1305
01:25:12,329 --> 01:25:13,287
- Shut up.
- You shut up.

1306
01:25:13,453 --> 01:25:15,245
All right, Violet. All right.

1307
01:25:16,162 --> 01:25:17,536
You want the business, Violet?

1308
01:25:17,703 --> 01:25:20,578
All of the business?
I'll fucking give it to you.

1309
01:25:20,745 --> 01:25:22,162
I'll give you all of it.

1310
01:25:22,329 --> 01:25:24,661
I'm gonna make you fucking suffer,

1311
01:25:24,828 --> 01:25:26,329
just like Shelly, Violet,

1312
01:25:26,495 --> 01:25:28,078
just like fucking Shelly.

1313
01:25:28,245 --> 01:25:29,578
[muffled grunting]

1314
01:25:34,828 --> 01:25:35,953
I'm sorry, Corky.

1315
01:25:36,620 --> 01:25:37,912
Don't be sorry.

1316
01:25:38,661 --> 01:25:39,661
Help me.

1317
01:25:48,078 --> 01:25:50,204
Oh, no, no, no!

1318
01:25:53,703 --> 01:25:56,329
Hey, Vi, do you remember these?

1319
01:25:59,495 --> 01:26:01,995
All right. I'm gonna start with Violet...

1320
01:26:02,162 --> 01:26:04,037
[muffled screams]

1321
01:26:04,204 --> 01:26:07,411
...so you get an idea of what's comin'.

1322
01:26:13,536 --> 01:26:16,120
I'm gonna ask you ten questions.

1323
01:26:17,495 --> 01:26:20,620
Every time I don't get an answer...

1324
01:26:21,078 --> 01:26:23,703
[muffled screaming]

1325
01:26:24,287 --> 01:26:25,703
...I cut off a finger.

1326
01:26:25,870 --> 01:26:28,245
[muffled screaming continues]

1327
01:26:34,328 --> 01:26:35,703
Where's the money?

1328
01:26:38,745 --> 01:26:41,162
[intercom buzzing]

1329
01:26:43,204 --> 01:26:45,287
- [beeping]
- [intercom continues buzzing]

1330
01:26:48,495 --> 01:26:49,620
It's Mickey.

1331
01:26:54,661 --> 01:26:57,411
I said, where's the money?

1332
01:26:58,411 --> 01:26:59,786
- [muffled screaming]
- [Corky] All right.

1333
01:26:59,953 --> 01:27:01,120
I'll tell you.

1334
01:27:02,870 --> 01:27:04,578
It's in the apartment next door.

1335
01:27:04,745 --> 01:27:06,745
I put it in the paint drums.

1336
01:27:06,912 --> 01:27:07,786
Good.

1337
01:27:07,953 --> 01:27:11,620
Now, I promised you I would kill you.
Remember?

1338
01:27:12,369 --> 01:27:13,578
You can't kill me.

1339
01:27:14,369 --> 01:27:16,453
Oh, really? Why not?

1340
01:27:16,620 --> 01:27:18,162
I could be lying.

1341
01:27:20,703 --> 01:27:22,495
You're gonna be sorry you said that.

1342
01:27:29,037 --> 01:27:31,037
<i>♪♪[dramatic]</i>

1343
01:27:35,037 --> 01:27:36,328
[elevator bell dings]

1344
01:27:40,786 --> 01:27:41,912
Motherfuck!

1345
01:27:45,369 --> 01:27:46,870
Son of a bitch.

1346
01:27:47,495 --> 01:27:48,411
[grunting]

1347
01:27:52,995 --> 01:27:54,870
Keys. Keys. Keys. Keys.

1348
01:28:04,870 --> 01:28:06,870
[muffled grunting]

1349
01:28:20,536 --> 01:28:22,536
[grunting]

1350
01:28:38,828 --> 01:28:40,286
[knocking on door]

1351
01:28:42,120 --> 01:28:44,162
I can kill you right now

1352
01:28:44,786 --> 01:28:45,870
if that's what you want,

1353
01:28:46,495 --> 01:28:48,495
or you can live.

1354
01:28:49,328 --> 01:28:50,620
But I need your help.

1355
01:28:51,328 --> 01:28:54,120
You gotta help me make Mickey believe
that everything is normal.

1356
01:28:55,078 --> 01:28:57,286
Now, what do you wanna do?

1357
01:28:58,120 --> 01:28:59,369
You wanna live?

1358
01:29:00,828 --> 01:29:03,745
[doorknob clicking]

1359
01:29:14,786 --> 01:29:16,786
[doorknob clicking]

1360
01:29:32,620 --> 01:29:33,495
[exclaims]

1361
01:29:33,661 --> 01:29:35,369
Oh, shit!

1362
01:29:35,536 --> 01:29:37,244
Christ, Mickey.

1363
01:29:37,953 --> 01:29:40,037
You scared the shit out of me.

1364
01:29:40,203 --> 01:29:41,369
[Ceasar sighs]

1365
01:29:42,203 --> 01:29:44,578
What are you guys doing
with your peckers in your hand?

1366
01:29:44,745 --> 01:29:46,536
You gonna do me, Mickey? Is that it?

1367
01:29:48,244 --> 01:29:49,703
No, Cease. There was no answer.

1368
01:29:50,411 --> 01:29:52,369
I thought I heard
some knockin' at the door.

1369
01:29:52,536 --> 01:29:54,244
I was buzzing. I was knocking,

1370
01:29:54,411 --> 01:29:56,953
but I guess you couldn't hear me
on account of being in the shower.

1371
01:29:57,119 --> 01:30:00,078
Yeah, well, you know, Mick,
I'm all wound up.

1372
01:30:00,244 --> 01:30:03,661
I'm driving myself crazy
over this Gino thing, and, well,

1373
01:30:03,828 --> 01:30:06,620
Vi, you know, she thought maybe, uh...

1374
01:30:07,703 --> 01:30:11,703
She could, uh, you know,
relax me in the...

1375
01:30:13,912 --> 01:30:16,411
That Violet is one nice lady.

1376
01:30:18,661 --> 01:30:20,661
I wish someone would help me relax.

1377
01:30:20,828 --> 01:30:22,037
Ah.

1378
01:30:22,203 --> 01:30:24,661
Let me, uh, get you guys a drink, huh?

1379
01:30:25,703 --> 01:30:29,119
[Ceasar] I got Scotch, bourbon, vodka.
Whatever you want.

1380
01:30:31,870 --> 01:30:33,536
We was worried about you, Cease.

1381
01:30:33,703 --> 01:30:35,244
Me? Why?

1382
01:30:35,411 --> 01:30:37,953
We went over to Johnnie's place
just to check it out.

1383
01:30:38,119 --> 01:30:39,745
It was busted up, bad.

1384
01:30:40,828 --> 01:30:41,661
What?

1385
01:30:41,828 --> 01:30:43,786
I started thinking,
maybe it's about the money.

1386
01:30:44,578 --> 01:30:47,495
So I call you,
but all I get is the busy signal.

1387
01:30:48,161 --> 01:30:50,661
I figure the phone is off the hook.
That's why I come rushing over here.

1388
01:30:50,828 --> 01:30:52,870
Fuck. The phone. Shit.

1389
01:30:53,037 --> 01:30:55,119
That was me. I did that. Fuck!

1390
01:30:56,244 --> 01:30:57,953
That was a stupid thing to do, huh?

1391
01:30:59,036 --> 01:31:02,786
Hey, if Violet was helping me relax,

1392
01:31:02,953 --> 01:31:04,620
I'd probably do the same thing.

1393
01:31:04,786 --> 01:31:05,870
[chuckles]

1394
01:31:06,661 --> 01:31:08,661
[water running]

1395
01:31:20,620 --> 01:31:22,620
[water stops running]

1396
01:31:28,661 --> 01:31:30,203
Hey, Cease, can I ask you something?

1397
01:31:31,036 --> 01:31:32,244
Sure.

1398
01:31:33,369 --> 01:31:35,536
Why did you move all the furniture around?

1399
01:31:40,328 --> 01:31:41,495
Let me guess.

1400
01:31:43,161 --> 01:31:45,495
That was Violet's idea, too.

1401
01:31:48,786 --> 01:31:50,703
Yeah, uh, actually,

1402
01:31:51,244 --> 01:31:53,953
she was, uh, nervous
about Gino coming.

1403
01:31:54,119 --> 01:31:56,703
You know, wanted everything
to look perfect, and, uh,

1404
01:31:56,870 --> 01:31:57,828
you know women, Mick.

1405
01:31:57,994 --> 01:31:59,203
Sure, Cease.

1406
01:32:00,495 --> 01:32:02,620
They make us do stupid things, don't they?

1407
01:32:09,328 --> 01:32:11,703
- Is that the money?
- Yeah, yeah, that's it.

1408
01:32:12,536 --> 01:32:13,453
What did it total out at?

1409
01:32:13,620 --> 01:32:15,578
$2.176.

1410
01:32:16,286 --> 01:32:17,620
That fucking Shelly.

1411
01:32:19,077 --> 01:32:21,077
Gotta hand it to the guy,
but, Jesus, if I were him,

1412
01:32:21,244 --> 01:32:22,994
I would have bailed a long time ago.

1413
01:32:24,786 --> 01:32:25,703
I mean,

1414
01:32:26,661 --> 01:32:28,369
how much money does a man need?

1415
01:32:29,745 --> 01:32:34,077
I remember, I was just staring
at all this goddamn money.

1416
01:32:34,828 --> 01:32:37,578
Shelly down on his knees,

1417
01:32:38,286 --> 01:32:39,536
and the next thing I know,

1418
01:32:40,244 --> 01:32:42,119
Johnnie just blows his head off.

1419
01:32:43,786 --> 01:32:45,244
What a fuckin' mess.

1420
01:32:46,411 --> 01:32:48,077
Johnnie's laughin' his ass off,

1421
01:32:48,828 --> 01:32:50,661
and that's when Ceasar lost it,

1422
01:32:51,620 --> 01:32:53,161
and boom.

1423
01:32:53,328 --> 01:32:54,952
He cold-cocked him.

1424
01:32:55,745 --> 01:32:59,703
He cold-cocks fucking Johnnie Marzzone.

1425
01:32:59,870 --> 01:33:01,912
[both laughing]

1426
01:33:03,703 --> 01:33:07,244
Hey, Ceasar.

1427
01:33:11,077 --> 01:33:12,077
Where's the key?

1428
01:33:13,036 --> 01:33:14,244
Um...

1429
01:33:14,411 --> 01:33:15,620
The key.

1430
01:33:17,952 --> 01:33:19,536
Oh. They're-- They're in my pants

1431
01:33:19,703 --> 01:33:21,286
[stammering] in the bathroom.

1432
01:33:22,495 --> 01:33:24,661
Ah, fuck it. I don't need the key.

1433
01:33:27,203 --> 01:33:29,870
I didn't need a key to get in here, did I?

1434
01:33:30,036 --> 01:33:31,369
[gulping]

1435
01:33:32,745 --> 01:33:36,203
[heart beating]

1436
01:33:45,286 --> 01:33:47,661
[heart pounding]

1437
01:33:47,828 --> 01:33:49,745
[phone ringing]

1438
01:33:52,495 --> 01:33:53,786
Who could that be?

1439
01:33:57,786 --> 01:33:59,411
[phone continues ringing]

1440
01:33:59,578 --> 01:34:00,828
Are you gonna answer it?

1441
01:34:01,911 --> 01:34:02,952
Yeah.

1442
01:34:03,119 --> 01:34:04,703
[phone continues ringing]

1443
01:34:11,244 --> 01:34:12,620
- Hello?
- [Violet] <i>Hello, Ceasar.</i>

1444
01:34:12,786 --> 01:34:15,036
<i>- This is Gino.</i>
- What?

1445
01:34:15,203 --> 01:34:18,578
You're blowing your only chance, asshole.
Act like I'm Gino.

1446
01:34:20,077 --> 01:34:22,994
Holy Christ, we've been worried sick
about you, Gino!

1447
01:34:23,161 --> 01:34:24,536
<i>- Good boy.</i>
- It's Gino.

1448
01:34:24,703 --> 01:34:25,495
Where the hell is he?

1449
01:34:25,661 --> 01:34:26,869
We were in a car accident.

1450
01:34:27,036 --> 01:34:29,495
- [Ceasar] <i>They were</i> in a car accident.
- But everybody's all right.

1451
01:34:29,661 --> 01:34:31,952
Everybody's all right,
just bruises and shit.

1452
01:34:32,119 --> 01:34:33,827
Un-fucking-believable.

1453
01:34:33,994 --> 01:34:35,661
I called those highway patrol dumb fucks.

1454
01:34:35,827 --> 01:34:37,661
Mick, please. I'm trying to hear Gino.

1455
01:34:37,827 --> 01:34:40,869
Now, you listen to me, asshole.
I know your gun is behind the bar.

1456
01:34:41,036 --> 01:34:42,161
<i>Either we make a deal right now,</i>

1457
01:34:42,328 --> 01:34:44,286
<i>or I come out
and I hand this phone to Mickey.</i>

1458
01:34:44,453 --> 01:34:45,536
I'm listenin'.

1459
01:34:46,203 --> 01:34:47,203
All right.

1460
01:34:48,161 --> 01:34:50,369
I want what's mine. I want half the money.

1461
01:34:50,536 --> 01:34:53,119
We get rid of Mickey,
and no one else dies.

1462
01:34:53,286 --> 01:34:54,203
No one.

1463
01:34:54,786 --> 01:34:56,453
Say, "Yes, I understand."

1464
01:34:56,620 --> 01:34:58,328
Yes, I understand.

1465
01:34:58,495 --> 01:35:01,827
<i>Tell them I'm at St. Mary's,
off the Kennedy, in the waiting room.</i>

1466
01:35:01,994 --> 01:35:03,745
Stay on the phone until I come out.

1467
01:35:04,578 --> 01:35:06,994
Okay. Right.

1468
01:35:07,620 --> 01:35:10,286
St. Mary's, off the Kennedy. Yeah.

1469
01:35:11,578 --> 01:35:13,036
Johnnie's okay?

1470
01:35:13,203 --> 01:35:15,536
Mickey, what are you doing here?

1471
01:35:15,703 --> 01:35:18,411
Violet, it's Gino and Johnnie.
They were in a car accident.

1472
01:35:18,578 --> 01:35:20,244
Oh, my God. Is everybody all right?

1473
01:35:20,411 --> 01:35:22,745
- I think everything is okay.
- All right. All right. Bye.

1474
01:35:22,911 --> 01:35:24,911
They're at St. Mary's.
Can you fucking believe this?

1475
01:35:25,077 --> 01:35:27,203
I can't fit them all in my car,
so give me your keys.

1476
01:35:27,369 --> 01:35:28,785
- Sure. Sure. Vi.
- You drive my car, Lou.

1477
01:35:28,952 --> 01:35:30,578
[Ceasar] Vi. Vi!

1478
01:35:31,703 --> 01:35:35,119
Do me a favor. Go in my pants
in the bathroom and get my keys, okay?

1479
01:35:35,286 --> 01:35:38,203
Come on, let's go. Vi, let's go!

1480
01:35:48,661 --> 01:35:49,578
Thanks, V.

1481
01:35:49,745 --> 01:35:51,536
Call me as soon as you get there, eh?

1482
01:35:51,703 --> 01:35:53,161
Leave your phone on the hook.

1483
01:35:58,661 --> 01:36:00,620
Now, that's teamwork.

1484
01:36:01,369 --> 01:36:03,036
I should have let him kill you.

1485
01:36:03,785 --> 01:36:05,411
He would have done you, too.

1486
01:36:06,161 --> 01:36:07,869
I knew I couldn't trust you.

1487
01:36:08,036 --> 01:36:09,869
Relax.

1488
01:36:10,036 --> 01:36:11,785
I said I would let you live,

1489
01:36:13,036 --> 01:36:14,161
and I will...

1490
01:36:15,620 --> 01:36:16,869
maybe.

1491
01:36:18,328 --> 01:36:19,453
[grunting]

1492
01:36:25,203 --> 01:36:27,620
Let's go see if your dyke
was dumb enough to lie.

1493
01:36:28,495 --> 01:36:29,453
Let's go.

1494
01:36:32,702 --> 01:36:33,620
[grunting]

1495
01:36:56,036 --> 01:36:57,203
Yes.

1496
01:36:58,161 --> 01:36:59,119
No!

1497
01:36:59,869 --> 01:37:01,911
<i>♪♪[dramatic]</i>

1498
01:37:03,453 --> 01:37:05,077
Violet!

1499
01:37:06,119 --> 01:37:07,286
[grunting]

1500
01:37:11,536 --> 01:37:12,911
Violet!

1501
01:37:13,536 --> 01:37:14,785
Violet!

1502
01:37:19,952 --> 01:37:21,286
Violet!

1503
01:37:31,036 --> 01:37:31,994
[grunts]

1504
01:37:54,994 --> 01:37:55,952
Please!

1505
01:37:56,536 --> 01:37:57,869
[elevator bell dings]

1506
01:38:02,827 --> 01:38:04,619
[grunting]

1507
01:38:04,785 --> 01:38:07,578
Bitch. You fucking bitch!

1508
01:38:21,869 --> 01:38:23,869
[panting]

1509
01:38:26,203 --> 01:38:28,203
[line ringing]

1510
01:38:30,994 --> 01:38:32,536
- Mickey?
- [Mickey] <i>Violet?</i>

1511
01:38:32,702 --> 01:38:33,660
Oh, God, Mickey.

1512
01:38:34,536 --> 01:38:36,952
He made me do it. I was so afraid.

1513
01:38:37,119 --> 01:38:39,453
I didn't want to, Mickey.
It was Ceasar, all Ceasar.

1514
01:38:39,619 --> 01:38:41,203
He made me help him.

1515
01:38:41,369 --> 01:38:42,911
You have to help me.

1516
01:38:43,077 --> 01:38:45,411
Oh, God! Oh, God, he's coming!

1517
01:38:47,660 --> 01:38:49,660
<i>♪♪[dramatic]</i>

1518
01:39:01,077 --> 01:39:02,495
Corky.

1519
01:39:08,660 --> 01:39:09,827
[Ceasar] Fuck!

1520
01:39:51,495 --> 01:39:52,785
[groans]

1521
01:39:53,369 --> 01:39:55,119
[yells]

1522
01:39:57,911 --> 01:39:59,161
[grunting]

1523
01:40:09,119 --> 01:40:10,286
Stop.

1524
01:40:11,619 --> 01:40:13,702
Oh, for Christ's sakes!

1525
01:40:15,036 --> 01:40:16,119
[Ceasar sighs]

1526
01:40:17,286 --> 01:40:18,660
It's over, Ceasar.

1527
01:40:20,994 --> 01:40:23,411
I called Mickey. He's on his way.

1528
01:40:25,286 --> 01:40:26,827
Get out of here, Ceasar.

1529
01:40:28,203 --> 01:40:31,036
If you want to live,
you better start running.

1530
01:40:33,077 --> 01:40:35,785
All these years, Vi,
and you still don't know me.

1531
01:40:39,119 --> 01:40:40,453
But I know you.

1532
01:40:40,619 --> 01:40:42,119
Ceasar, don't.

1533
01:40:43,744 --> 01:40:45,328
What are you gonna do with that, Vi?

1534
01:40:45,911 --> 01:40:46,744
Shoot me?

1535
01:40:48,203 --> 01:40:49,577
Kill me in cold blood?

1536
01:40:50,619 --> 01:40:51,577
I don't think so.

1537
01:40:51,744 --> 01:40:55,785
If you were gonna shoot me, Vi,
you'd have done it a long time ago.

1538
01:40:55,952 --> 01:40:57,077
If I were you,

1539
01:40:57,744 --> 01:41:00,785
I'd have shot me the minute
I brought the money back to the apartment.

1540
01:41:01,411 --> 01:41:04,203
But you didn't, and I'll tell you why.

1541
01:41:05,827 --> 01:41:07,535
You don't want to shoot me, Vi.

1542
01:41:09,203 --> 01:41:10,203
Do you?

1543
01:41:12,119 --> 01:41:13,203
Do you?

1544
01:41:15,203 --> 01:41:16,244
I know you don't.

1545
01:41:18,785 --> 01:41:21,952
Ceasar, you don't know shit.

1546
01:41:23,785 --> 01:41:24,994
[gunshot]

1547
01:41:27,619 --> 01:41:28,827
[gunshot]

1548
01:41:38,619 --> 01:41:40,744
[gunshots]

1549
01:42:08,328 --> 01:42:10,244
[Violet] <i>I'll never understand it, Mickey.</i>

1550
01:42:10,869 --> 01:42:12,619
<i>You didn't even call the police.</i>

1551
01:42:13,203 --> 01:42:14,368
I told you.

1552
01:42:14,535 --> 01:42:16,619
The family doesn't want
the police around.

1553
01:42:16,785 --> 01:42:19,244
We want to take care of it
ourselves, and we will.

1554
01:42:20,785 --> 01:42:21,911
I'll find him.

1555
01:42:22,785 --> 01:42:24,036
I swear I will.

1556
01:42:24,203 --> 01:42:25,494
I know you will.

1557
01:42:28,368 --> 01:42:29,577
Sure you gonna be okay?

1558
01:42:30,286 --> 01:42:31,203
I mean...

1559
01:42:32,452 --> 01:42:34,161
If you're having second thoughts...

1560
01:42:35,702 --> 01:42:37,286
my offer still stands.

1561
01:42:38,244 --> 01:42:39,702
Thanks, Mickey,

1562
01:42:40,660 --> 01:42:41,827
but I have to get out.

1563
01:42:41,994 --> 01:42:45,577
You know, I have to get away
from all this.

1564
01:42:46,452 --> 01:42:47,660
But thanks.

1565
01:42:55,119 --> 01:42:56,577
Thanks for everything.

1566
01:43:20,535 --> 01:43:22,869
[footsteps approaching]

1567
01:43:30,203 --> 01:43:31,077
Hey.

1568
01:43:31,619 --> 01:43:32,494
Hey.

1569
01:43:32,660 --> 01:43:33,744
So how did it go?

1570
01:43:35,244 --> 01:43:37,911
- I'm here, aren't I?
- Mm-hm.

1571
01:43:40,203 --> 01:43:41,785
[lock beeps]

1572
01:43:44,410 --> 01:43:47,077
Oh, I thought we might
need a getaway car.

1573
01:43:47,244 --> 01:43:48,285
Hmm.

1574
01:43:48,452 --> 01:43:50,535
[engine starts]

1575
01:43:51,535 --> 01:43:53,952
You know what the difference is
between you and me, Violet?

1576
01:43:54,119 --> 01:43:55,036
No.

1577
01:43:56,036 --> 01:43:57,285
Me neither.

1578
01:43:57,452 --> 01:43:59,368
["She's a Lady" playing]

1579
01:44:05,285 --> 01:44:06,869
<i>♪ Well, she's all you'd ever want ♪</i>

1580
01:44:07,036 --> 01:44:11,036
<i>♪ She's the kind
I like to flaunt and take to dinner ♪</i>

1581
01:44:13,036 --> 01:44:15,077
<i>♪ But she always knows her place ♪</i>

1582
01:44:15,243 --> 01:44:18,744
<i>♪ She's got style, she's got grace
She's a winner ♪</i>

1583
01:44:20,827 --> 01:44:22,619
<i>♪ She's a lady ♪</i>

1584
01:44:23,452 --> 01:44:26,535
<i>♪ Whoa, whoa, whoa, she's a lady ♪</i>

1585
01:44:27,410 --> 01:44:30,577
<i>♪ Talkin' about that little lady ♪</i>

1586
01:44:31,952 --> 01:44:36,243
<i>♪ And the lady is mine ♪</i>

1587
01:44:37,077 --> 01:44:39,036
<i>♪ Well, she's never in the way ♪</i>

1588
01:44:39,203 --> 01:44:40,827
<i>♪ Always something nice to say ♪</i>

1589
01:44:40,994 --> 01:44:42,827
<i>♪ Oh, what a blessin' ♪</i>

1590
01:44:44,827 --> 01:44:46,994
<i>♪ I can leave her on her own ♪</i>

1591
01:44:47,161 --> 01:44:50,911
<i>♪ Knowin' she's okay alone
And there's no messin' ♪</i>

1592
01:44:53,036 --> 01:44:54,827
<i>♪ She's a lady ♪</i>

1593
01:44:55,494 --> 01:44:58,869
<i>♪ Whoa, whoa, whoa, she's a lady ♪</i>

1594
01:44:59,577 --> 01:45:02,911
<i>♪ Talkin' about that little lady ♪</i>

1595
01:45:04,285 --> 01:45:08,744
<i>♪ And the lady is mine ♪</i>

1596
01:45:09,327 --> 01:45:11,702
<i>♪ Well, she never asks very much ♪</i>

1597
01:45:11,869 --> 01:45:13,785
<i>♪ And I don't refuse her ♪</i>

1598
01:45:13,952 --> 01:45:15,660
<i>♪ Always treat her with respect ♪</i>

1599
01:45:15,827 --> 01:45:17,869
<i>♪ I never would abuse her ♪</i>

1600
01:45:18,036 --> 01:45:19,660
<i>♪ What she's got is hard to find ♪</i>

1601
01:45:19,827 --> 01:45:21,744
<i>♪ And I don't want to lose her ♪</i>

1602
01:45:21,911 --> 01:45:23,243
<i>♪ Help me build a mountain ♪</i>

1603
01:45:23,410 --> 01:45:26,119
<i>♪ From a little pile of clay ♪</i>

1604
01:45:26,285 --> 01:45:29,036
<i>♪ Hey, hey, hey ♪</i>

1605
01:45:30,452 --> 01:45:32,368
<i>♪ Well, she knows what I'm about ♪</i>

1606
01:45:32,535 --> 01:45:34,119
<i>♪ She can take what I dish out ♪</i>

1607
01:45:34,285 --> 01:45:36,160
<i>♪ And that's not easy ♪</i>

1608
01:45:38,535 --> 01:45:40,494
<i>♪ But she knows me through and through ♪</i>

1609
01:45:40,660 --> 01:45:42,368
<i>♪ And she knows just what to do ♪</i>

1610
01:45:42,535 --> 01:45:44,535
<i>♪ And how to please me ♪</i>

1611
01:45:46,494 --> 01:45:48,243
<i>♪ She's a lady ♪</i>

1612
01:45:48,952 --> 01:45:52,243
<i>♪ Whoa, whoa, whoa, she's a lady ♪</i>

1613
01:45:53,160 --> 01:45:56,327
<i>♪ Talkin' about that little lady ♪</i>

1614
01:45:57,744 --> 01:46:01,036
<i>♪ And the lady is mine ♪</i>

1615
01:46:01,202 --> 01:46:02,619
<i>♪ Yeah, yeah ♪</i>

1616
01:46:02,785 --> 01:46:04,327
<i>♪ She's a lady ♪</i>

1617
01:46:05,036 --> 01:46:08,327
<i>♪ Whoa, whoa, whoa, she's a lady ♪</i>

1618
01:46:09,036 --> 01:46:12,410
<i>♪ Listen to me, people, she's a lady ♪</i>

1619
01:46:13,119 --> 01:46:16,452
<i>♪ Yeah, yeah, yeah, yeah
She's a lady ♪</i>

1620
01:46:17,327 --> 01:46:20,368
<i>♪ Whoa, whoa, whoa, she's a lady ♪</i>

1621
01:46:21,243 --> 01:46:24,535
<i>♪ Talkin' about the little lady ♪</i>

1622
01:46:25,368 --> 01:46:28,869
<i>♪ Whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa ♪</i>

1623
01:46:29,036 --> 01:46:30,911
<i>♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪</i>

1624
01:46:31,077 --> 01:46:32,744
<i>♪ She's a lady ♪</i>

1625
01:46:33,368 --> 01:46:34,952
<i>♪ Yeah, yeah, yeah ♪</i>

1626
01:46:35,118 --> 01:46:36,660
<i>♪ She's a lady ♪</i>

1627
01:46:37,368 --> 01:46:40,827
<i>♪ Whoa, whoa, whoa, she's a lady ♪</i>

1628
01:46:41,410 --> 01:46:44,744
<i>♪ I can't live without that little lady ♪</i>


